手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 成长的烦恼 > 成长的烦恼第一季 > 正文

《成长的烦恼》视听精讲第一季第4期:软磨硬泡

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

本剧主要讲述住在纽约长岛的西佛一家的日常生活故事,是中国大陆较早引进的国外情景喜剧,在中国从1990年一直播出至1994年。1990年代初期一经播出就引发了收视高潮,片中迈克开朗调皮的形象为广大观众所喜爱。而剧中西佛医生对子女采取启发式教育的方式,也让观众得到启示。

Mike: Can I talk with you for a second dad?

我能跟你谈谈吗,爸爸?

Jason: Sure.

没问题。

Mike: In your office.

去你办公室谈吧。

Kids!

小鬼。

Jason: So, you wanted to talk about something...

那么,你有事要跟我说?

Mike: Yeah, erm, mostly I just wanted to mention how smoothly things have been running,

是啊,我想说的是最近一切都很顺利啊

since the wife went back to work, and you moved your practice back into the house.

你老婆回去上班了,你还把办公地点改到家里了

Jason: Well thank you.

多谢夸奖

Mike: Dad, we've been friends now for a long time...right?

老爸,咱哥俩关系一直不错,是吧?

Jason: Off and on, yes

马马虎虎吧

Mike: I know, I love that. See dad, you know that dance hall place I mentioned this morning...

了解,对此我很满意。那个,老爸,你记不记得今天早上我说的跳舞的那个地方?

Jason: "The House of Sweat".

“汗水之家”?

Mike: Yeah, yeah. Jerry and I were talking and we decided...

就是。杰瑞跟我聊了一下,我们决定...

Jason: Jerry?

哪个杰瑞?

Mike: Yeah, Jerry Delish. He's an older friend of mine, an excellent driver, with two years of drivers A.

杰瑞•德利士,是我一个老朋友,开车技术超棒,A本,开车两年了。

Jason: Two years of drivers A?

A本,开车两年?

Mike: Yeah, you see in his first class he ran over a dog...but he drove beautifully after that,

是啊。他第一次撞死了一条狗,不过从那以后一直开得不错。

and we're talking one tiny, wreckless little dog here dad.

况且那只是一只微不足道的小破狗。

Jason: tough break.

真倒霉啊。

Mike: So anyway I was thinking that maybe we could go down there tonight, and Jerry would drive so you wouldn't have to....

不管怎么说,我打算今晚让他开车载我过去,你就不用...

Jason: what would your mother say?

你妈会怎么说呢?

Mike: Mom? I guess she would say...what's the phrase I'm looking for here dad?

我妈?估计她会说...说什么呢,爸?

Jason: NO!!

不准!

Mike: Yeah that's it. I guess that means I can't go, right?

对,就是这句。这就意味着我不能去,对吧?

Jason: Well, it just means I don't like you coming in, and trying to get away with something.

我只是不喜欢让你跑到我面前,谋划着怎样做坏事不被发觉。

That's not the relationship I wanna have with you.

我可不想跟你建立这样一种关系。

Mike: I'm sorry dad.

对不起,老爸。

Jason: Alright now look. Now that I'm in charge at home, we can try things my way.

好啦。既然现在家里我说了算,咱们就得按我的方式来。

Mike: Alright!!

好耶!

Jason: You don't even know what "my way" is?

你根本不知道我的方式是怎么一回事。

Mike: Sure I do dad, it's a Sinatra song.

当然知道,就像Sinatra那首歌唱的。

Jason: You're workin' a fine line here Mike. Ok look, here's the deal. I'll give you a little more freedom, you've got to promise me a lot more responsibility.

你这是在冒险,迈克。好了,这么着吧,我给你一点自由,你要保证做一个有高度责任感的人。

Mike: Hey, no problem dad. I swear, I am ready for total responsibility

没问题,老爸。我保证,做一个有责任感的人。

Jason: Mike, I'm not ready for total responsibility.

迈克,我恐怕还不能为你将要做的一切负责。

Mike: You're right, sorry.

你说得对,抱歉。

Jason: Ok? You go out and have a good time. Just remember what we talked about.

好啦,去好好的玩吧,记住我们刚才说的话。

Mike: Absolutely dad, thanks, I promise.

没问题,老爸,谢了。我会保证的。

重点单词   查看全部解释    
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆


关键字: 美剧 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。