您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩精讲 > 《绯闻女孩》美剧精讲 > 正文

校园青春剧《绯闻女孩》S01E01第12期:绯闻女孩的最爱

时间:2012-07-23 18:26:00 来源:可可英语 编辑:Ballet  每天三分钟英语轻松学

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

台词详析

1. These should be framed or something.

点拨:frame是“把......框起来”的意思。例如:frame a photograph, painting,(给照片﹑ 画等镶框)。

剧情领悟:这里是说Jenny帮Blair写请帖,这请帖写得很好,请帖也精致,把这装裱起来有价值。

点拨:or something是“诸如此类之事或物”的意思。例如:Would you like a cup of coffee or something.(你要一杯茶之类的东西?)

2. Not bad work. And here's yours, as promised.

点拨:“Not bad work.”是口语常见的句子,表示赞扬一个人干事干得不错。

点拨:as promised这里as作为因此,后面接形容词,它的意思是“正如”,promised是promise的过去分词,做形容词用。As promised意思就是正如我所说的。

3. I looked all over the dining hall for you.

点拨:all over意思是“遍及,全部”,它即可以单独使用做副词性短语,也可以和名词连用做介词短。例如: I ache all over.(我浑身疼痛。)

点拨:look for是寻找的意思,它是指找这个动作,而不是结果,如果表示结果要是用find。该句子中是做介词短语使用all over the dining room,意思“整个餐厅”。例如:He has come all the way from Leeds to look for a job.(他从利兹远道而来寻找工作。)I've looked for it all over.(我到处都找过了。)

4. Now we're full, and, uh, Jenny used up all the invites.

点拨:“We are full.”作为日常口语表达意思“人员全满了。”

点拨:use up是一个固定短语,意思是“用完,耗尽”。例如:Don't use up all the soap. Leave me some to wash my hand.(不要把肥皂用尽,留一些给我洗手。)
点拨:invite是动词,但是用于口语的话,可以表示“邀请函,请柬”。

5. And You're kinda not invited since until 12 hours ago, everyone thought you were at boarding school.

点拨:kinda是一个副词,相当于kind of。例如:Looks like he 's kinda growing attached to me .(看起来他有点喜欢我了。)

6. I got a lot of stuff to do anyway.

点拨:stuff作为“事情”这个意思解释时,是不可数名词,a lot of stuff不用做a lot of stuffs。Get a lot of stuff to do意思是“有很多事情要做”,get在这里的意思是“have”(有)的意思。

7. Well, we should get going then unless you want us to wait for you.

点拨:get going是“出发”“开始”的意思。例如:Stop dawdling and get going.(别磨蹭了,快走吧。)It's past seven-we must get going.(过7点了,我们得开始了。)

点拨:wait for意思是“等待”“等候”。例如:She has impatience to wait for the bus.(她没有耐心等公共汽车到来。)

8. Looks like you got a lot of yogurt left.

点拨:look like意思是“看起来似乎”,like的后面既可以接名词,也可以接宾语从句。例如:She looks like a very demure young lady.   (她看上去像一个矜持的少女。)

点拨:left是leave的过去分词,它做形容词用通常放于名词的后面做后置定语。例如:There is something left.(还有些剩下的东西。) yogurt是指“酸奶,奶酪”,yogurt left就是“剩下的酸奶”的意思。

9. No, go ahead.

点拨:go ahead是一个固定短语,意思是“前进”“开始”“领先”的意思。在本句话中意思是指“走吧,去吧”。例如:Go ahead and do what you like.(去吧,喜欢干什么就干什么。)

10. I'd love to, but I'm doing something with Nate tonight.

点拨:be love to do something意思“愿意,乐意去做某事”。例如:I'd love to join you for lunch.(我很乐意同你们一起进午餐。)

点拨:do something with sb意思是“跟某人做某事”。在本句中是指Blair要和Nate有约会。Do something with中的介词如果是接something的话,它的意思就是“采取办法处理”。例如:He must do something with this girl, or she would cause him trouble.(他必须先把这姑娘安顿好,否则她会给他带来麻烦的。) 

11. Did S. think she could waltz home, and things would be just like they were?

点拨:waltz在此句话中,意思是“轻快地地走”的意思,它还有“蹦蹦跳跳地走”的意思。它表示这个意思时只用于口语中。例如:He waltzes in and out as if the house belongs to him.(他大摇大摆地出来进去, 好像这所房子是他的一样。)She waltzed up to us and announced that she was leaving.(她蹦蹦跳跳地来到我们面前说她要走了)

点拨:“Things would be just like they were.”可以视作口语句型套用,意思是“事情和原来一样没有改变。”

12. Thanks for making the time.

点拨:make time意思是“腾出时间,抽出时间”。例如:Could you make time to type this out?(你能腾出时间把这个打出来吗?) 

13. Did B. think S.would go down without a fight?

点拨:go down是一个固定短语,意思是“失败,被击败”。例如:The best student went down in the last examination.(最好的学生在最后一次考试中没有及格。)

14. Or can these two hotties work it?

点拨:hotties是美国俚语,意思是指“辣妹”。

14. There's nothing gossip girl likes more than a good catfight, and this could be a classic.

点拨:catfight意思是激烈的争辩。more than是“非常的意思”,相当于very much,like more than意思就是“非常喜欢”。

 美闻播报

电视剧对比原著

 

01、书-故事的讲述人 “绯闻女孩” 是一个匿名博客作者,经常挖掘并公布同学之间的小道消息和内幕情况。为了保护自己,她在涉及人名的地方一律只使用首字母。她常常按时在博客的Q&A栏目中与忠实读者进行互动交流。  
 
电视剧-博客很大程度上换成了手机定制的新闻消息,很多人喜欢的Kristen Bell为标题人物"绯闻女《Gossip》拍摄现场(20张)孩"配音。尽管大多数时候她在提供的消息中使用首字母,但有时也使用真实姓名。
   
02、 书-Serena离开私立贵族学校后,大部分时间都是在混日子,生活十分糜烂放纵,也因此基本失去了和Blair的联系(偶有联系)。当她回校之后,想要重拾与Blair的友谊以及与男友Nate的爱情--尽管此时Nate已经在和Blair约会。Serena始终没有改掉酗酒的毛病。  
 
电视剧-通过含蓄的方式指出,Serena是因为无法面对自己与男友Nate之间出现的问题(特别是两人发生性关系后)而突然转学去寄宿学校的。在她离开的时间里,她从未与Blair联络过,基本上戒掉了酒瘾,变得更成熟理智了。  
 
03、 书-在Serena回来时,学校里所有人都在谈论她突然回来的真正原因,一时间流言四起。甚至有人说她为了怀孕,加入了某个巫毒教派组织,然后在法国又打掉了孩子。事实上,她是因为以前旷课太多,学校秋后算帐,把她开除了。

电视剧-Serena突然回来是因为她的兄弟Eric想自杀。
  
04、书-Serena的哥哥Eric是一个自信、颇受人欢迎的好学生,离家去上大学了。
  
电视剧-Eric变成了Serena的弟弟,总是向Serena寻求建议和帮助。   

收藏

相关热词搜索: 绯闻 女孩

上一篇:《赖世雄讲英语》第9课:办公室礼仪

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

绯闻女孩Gossip Girl学习笔记 第1季Episode 14:T
-Gossip girl: Gossip girl here, your one and only source into the scandalous lives of Manhattan’s elite.gossip: 闲话,流言蜚语,八卦 source: 来源 scandalous:

时间:2009-12-22 编辑:sunny

绯闻女孩第一季 第5集(双语字幕)
绯闻女孩第一季 第5集剧情:  Serena和Dan约会了!!!这是他们的第一次正式约会,Dan为了让Serena记忆犹新,精心安排计划,但是很失望地发现Serena更爱的是啤酒多过于香

时间:2008-09-28 编辑:jason

《绯闻女孩》剧照学习笔记:我们要一起努力到最后
点津: see through 识破,看穿 end: 结束;尽头。Blair在Dorota的婚礼上,看着别人的幸福,心中忍不住悲伤而逃离现场,Chuck给予了Blair极大的鼓励,表示“我们要一起努力

时间:2011-05-13 编辑:Canace

《绯闻女孩》剧照学习笔记:她的72小时疗程最好避
点津: treatment治疗,疗法,还可以“对待,处理”。比如His treatment of her was beyond endurance.他这样对待她是无法忍受的。“XX小时的疗程”可以说treatment with+

时间:2011-06-12 编辑:Canace

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量