手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第31期:凯萨琳夫人要伊利莎白弹琴

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

What, all five out at once? That's very odd.

五个全部一起出来 真是奇怪
And you second. The younger ones out before the elders are married?
妳排老二 老大的还未婚,小的就出来?
Your youngest sisters must be very young.
妳最小的妹妹一定非常年轻
Yes, my youngest is not 16.
是的,最小的还不到十六岁
But it would be hard on younger sisters
但是妹妹们
not to have their amusement because the elder is still unmarried.
若因为姊姊未婚就不能娱乐 也太辛苦了
It would hardly encourage sisterly affection.
这会影响姊妹间的感情
Upon my word, you give your opinion very decidedly for so young a person.
这麽年轻 妳很勇於表达意见
Pray, what is your age?
妳多大年纪了?
With three younger sisters grown up, you can hardly expect me to own to it.
我三个妹妹已经长大成人 妳很难期待我坦承年纪
Come, Miss Bennet, and play for us.
班奈特小姐,为我们弹奏
No, I beg you. - For music is my delight.
不,我求求妳 - 我最喜欢音乐
In fact, there are few people in England
事实上,英国很少有人
who have more true enjoyment of music.
像我这麽欣赏音乐
Or better natural taste.
或比我有品味
If I had ever learnt, I should've been a great proficient.
若我学过 我会是伟大的钢琴家
So would Anne, if her health would've allowed her.
安也一样 只要她的健康允许的话
I'm not afflicted with false modesty, when I say I play poorly...
夫人,我不是故做谦虚 我说我弹得不好时…
Come, Lizzie, her Ladyship demands it.
伊莉莎白,这是夫人的要求
How does Georgiana get along, Darcy?
达西,乔琪娜怎麽样?
She plays very well.
她弹得很好

重点单词   查看全部解释    
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娱乐,消遣

 
fortunate ['fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 幸运的,侥幸的

联想记忆
modesty ['mɔdisti]

想一想再看

n. 谦逊,虚心,端庄,朴实,中肯

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
afflict [ə'flikt]

想一想再看

vt. 使苦恼,折磨

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
delight [di'lait]

想一想再看

n. 高兴,快乐
v. (使)高兴,(使)欣喜

 
proficient [prə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 熟练的,精通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。