妙语佳句:
forbid:禁止
例如:They'll forbid you to marry...
他们不会准许你结婚。
His own pride forbids him to ask Arthur's help...
他的自尊心不允许他开口向阿瑟求助。
occupy:占领,使从事,忙碌
例如:The hospital bed is no longer occupied by his wife...
他的妻子不在这张病床上了。
We occupy a quality position in the market place...
我们在市场上居于高端地位。
radiant:容光焕发的
例如:Kathy smiled at her daughter's radiant face...
凯茜对着女儿容光焕发的面孔微笑着。
The evening sun warms the old red brick wall to a radiant glow.
夕阳为古老的红砖墙罩上了一层暖暖的炫目光辉。
剧情百科常识:
第二年夏天,伊丽莎白随舅父母来到达西的庄园彭伯里,在管家的门口了解到达西在当地很受人们尊敬,而且对他妹妹乔治安娜非常爱护。伊丽莎白在树林中偶遇刚到家的达西,发现他的态度大大改观,对她的舅父母彬彬有礼,渐渐地她对他的偏见消除了。正当其时,伊丽莎白接到家信,说小妹莉迪亚(Lydia)随身负累累赌债的威克汉姆私奔了。这种家丑使伊丽莎白非常难堪,以为达西会更瞧不起自己。但事实出乎她的意料,达西得知上述消息以后,便想办法替她解决了难题——不仅替威克汉姆还清赌债,还给了他一笔巨款,让他与莉迪亚完婚。自此以后,伊丽莎白往日对达西的种种偏见统统化为真诚之爱。
考考你:
地方法规规定任何人不得在公园打球或踢球。
她整日忙于议会的工作。
他听到这个消息后露出欣喜的微笑。
答案下期公布
上一期的答案
The women were all fluttering about finishing their preparations for the wedding.
She could not speak; her throat was in spasm.
What a wretched life they lived in the workhouse!