手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

《美少女的谎言》第3季第228期:自掘坟墓

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I mixed up the nightmares.我把那些噩梦都弄混了

mix up:搅匀;拌和;混淆

Please don't mix up my papers.

请不要把我的公文弄混淆了。

Never mix up these two words.

千万别把这两个词相混淆。

so this was after Jenna and Noel picked you up from the diner?所以这发生在詹娜和诺埃尔把你接走之后吗

pick sb up:接送

I'll drive over and pick you up at five o'clock.

我将在五点钟开车来接你。

Why don't I pick you up at your house?

为什么不让我去接你呢?

Alison digging up her own grave?艾莉森自己挖自己的坟墓

dig up:挖出; 采掘

Newspapers love to dig up scandal.

报纸就是爱把丑事儿揭出来。

They helped the commune members dig up potatoes.

他们帮助社员们挖土豆。

She's the one in charge.她操控着这一切

in charge:负责;主管

I am in charge of financial affairs.

我职掌财务。

I gather that he is the one in charge.

我猜想他是负责的人。

重点单词   查看全部解释    
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 


文章关键字: 美少女的谎言 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。