手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第78期:无辜or有罪,到底谁出卖了谁?

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Gabrielle believed there was an excellent chance Helen Rowland would inform Carlos of his wife's extramarital activities.

Gabrielle相信Helen Rowland很有可能告诉Carlos她的婚外性行为
Gabrielle knew she had to come clean.
Gabrielle知道她得认罪
Carlos.
Carlos?
Yeah.
什么?
But coming clean...
但是认罪…
I uh.
我,恩…
I'm going to bed.
我上床了。
...was not one of Gabrielle's specialties.
并非Gabrielle的专长
Thanks for the news flash.
谢谢你来告诉我。
She turned me in.
她出卖我。
Carlos! Carlos! I am so sorry! I am so sorry!
Carlos!Carlos!非常对不起!非常对不起!
Sorry for what?
为什么道歉?
Just know that whatever happens, I love you very, very much!
不管发生什么事情,我都非常爱你。
FBI, open the door.
FBI,开门。
Oh my God...
噢,天那!
FBI, if you do not open the door, I am authorized to enter the premises by use of force.
FBI,如果你不开门,我有权使用武力。
Carlos Solis, I have a warrant for your arrest. You have the right to remain silent.
Carlos Solis,我有拘捕令。你被捕了,你有权保持沉默。
Huh?
恩?
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
你所说的将作为呈堂证供。
Call our lawyer.
叫我们的律师。
You have the right to speak with an attorney, or have an attorney present during questioning.
你有权请律师。
If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you at government expense.
如果你请不起律师,我们会给你免费提供一个。
Carlos, wait!
Carlos,等等!
Gabrielle, this will all be taken care of, I promise.
Gabrielle,我保证会没事的。
I'm innocent, I swear to God. It was Tanaka. He set me up.
我向上帝发誓,我是无辜的。是 Tanaka 陷害我的。

重点单词   查看全部解释    
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
warrant ['wɔ:rənt]

想一想再看

n. 正当理由,根据,委任状,准许
vt. 保

 
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
questioning ['kwestʃəniŋ]

想一想再看

n. 质问 v. 询问,审问(question的现在分词

 


关键字: 绝望主妇 有罪 无辜

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。