during this G8 Summit week.
布拉格忙了起来.
First daughter Anna Foster took a carriage ride with the mayor of Prague and his wife.
第一女儿安娜 福斯特和布拉格市长及其夫人同乘马车.
After a press conference, a tour of the Air Force Museum
记者招待会以后, 与文化部长
with the minister of culture, then a caricature on Charles Bridge
一同参观了美国空军博物馆, 然后让本地艺术家查尔斯博格画了幅漫画
a photo op with high school students at Prague Castle
在布拉格城堡和高中生一同照相
and even a few moments entertaining children at the Prague Marionette Theater.
甚至在布拉格木偶剧院 和小朋友们欢快了片刻.
It seems Anna Foster’s diplomatic skills
看来安娜 福斯特的外交技能
are on the way to matching those of her father, President Foster.
配得上她的爸爸,福斯特总统.
The day ended with a presidential banquet at the National Museum.
今天最后的行程是在国家博物馆举行宴会.
Anna.
安娜.
Gabrielle! How are you? Good.
加布里埃尔! 你好啊? 很好.