Hey, girl.I hope you are in the mood for margaritas because it is Salsa Night at Konnell's.
嘿,姑娘。我希望你有来点margarita的情绪因为今晚是Salsa之夜。
Oh, fun, but I can’t go tonight because I promised the twins that I would help them finish their science project.
哦,不赖,但我今晚不能去。我答应双胞胎们帮他们完成科技手工。
Lynette. If the late hours are going to be an issue for you,
Lynette 要是加班对你来说有困难,
we should probably talk about finding you a less demanding account.
我们或许该给你找个清闲点的活儿干。
You’re gonna take me off Kamarov because I won’t go drinking with you?
你要我不再做kamarov只因为我不肯陪你去喝酒?
No. Oh, god, no. Honey, I get it. You have a family. Home has to come first for you.
不,哦,天哪,不是的,亲爱的,我知道你有家庭,家庭对你来说是第一位的。
Thank you.
谢谢。
I mean, for me, the client comes first.
我是说,对我来说,客户才是第一位的,
Me being a perfectionist is my own neurotic issue and I know that I really need to work on that.
为此我神经质似地把个人的事情处理好,而且我也知道我真的需要你来做那事情。
But trust me. I will never sleep again if this campaign gets mucked up. I’ll figure something out. You go home. Have a good night.
但相信我,要是这个案子给弄砸了,我就再也不会睡觉了。我会想清楚的。你回家。晚上过的愉快。
Nina.
Nina。
Yeah?
什么?
I can handle the extra hours.
我能处理额外的时间。
Oh, Lynette. You sure?
哦,Lynette你确定?
Yeah.
对。
I’ll get my coat.
我去拿外套