Desperate Housewives,《绝望的主妇》
A:At the car wash, whoa, whoa...
甲:洗车,啦啦…
B:Our song was “Car Wash”?
乙:我们的歌就是“洗车”?
A:Yeah! See how much fun we were? So I dragged you out onto the dance floor, and, well, you were giving me this look-sort of like the look you're giving me right now—and, um, I started to do this...and then you did this...I'm...look, I'm sorry, this...this isn't working.
甲:没错!瞧那时我们多开心?接着,我把你拽到舞池里,你呢,你就这么看着我—有点像你现在看我的样子-然后,恩,我就开始扭动…你也和我一起疯…我…听着,对不起,这…这根本就不管用。
B:Oh, Mike. Come on, you're not even trying to remember! It was ftin! Oh, I know. Okay, sing with me. Car wash, talkin' about the car wash. Whoo, car wash, yeah. You know, I,m really beat.
乙:噢,麦克,别这样子,你根本就没使劲去回忆!我们那时真的很开心!哦,我知 道了。好吧,和我一起唱。洗车,谈谈洗车。哦,洗车,耶!听着,我真的很累。
A:Okay, Mike, I...I am not doing this to upset you. I'm doing this to help.
甲:好吧,麦克,我…我并不是想让你难过。我只是想帮你。
B:I get that. It's just, the music is giving me a headache.
乙:我明白,只是,这音乐吵得我头痛。
A:Okay, well, I'll go, but I am not giving up on you. You know, you are going to remember the night that we danced to “Car Wash” and not just because it was fun, but because later that night, we did some things that, trust me, are worth remembering.
甲:好吧,我走了,不过我不会放弃的。你知道么,你一定会想起那个夜晚,我们和着“洗车”舞动,并不仅仅因为那晚我们很开心,相信我,这是因为在那晚晚些时候,我们做了一些难忘的事。