You neglected to mention this was a theme party.What are you doing here?
你可没说这是个主题派对 你来这儿干吗
Well, seeing as you also neglected to invite me,I took matters into my own hands.
既然你没有邀请我 我就不请自来了
You're doing that thing again.What thing would that be?
你老毛病又犯了 什么老毛病啊
That thing where you pretend we're dating,even though we're not.
就是你弄得我们像是情侣一样 但其实根本不是
Oh, you mean stalking. Yeah.Heh. Get over yourself.
你是说我缠着你 是啊 别臭美了
Come on. I've never been to a school dance before.
我还从没参加过学校的舞会呢
Humor me.Let's sit up there.Be a little more obvious, Bonnie.
迁就我一下吧 我们坐那儿吧 你也太明显了吧 邦妮
Don't rain on my hot-guy parade.What? It's just a drizzle.
别打击我对帅哥的欣赏啊 哪有 我就随便说说
Ben Mckittrick? Really?He's hot.
本·麦克瑞克 不是吧你 他很性感啊
He's a washed-up jock who pours drinks for a living.
他只是个不成器的运动员 靠给人倒酒为生
You could do way better.Hey. What's up?Yeah, I don't recognize you.
你可以找个更好的 嘿 有事吗 你好啊 我好像不认识你
How'd you get roped into chaperoning?
是被人拉来当伴的吧
Alaric saltzman.I'm the new history teacher.
我是阿拉里克·萨尔茨曼 新来的历史老师
Ah, the, uh, cursed faculty position.So I've been told
那个被诅咒的教师职位 我也听说是那样的
Damon. Salvatore.Salvatore, as in, uh, Stefan?He's my little brother
我是达蒙·塞尔瓦托 你姓塞尔瓦托 那斯特凡是你的 他是我弟弟