手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 神探夏洛克第二季 > 正文

神探夏洛克第2季(MP3+中英字幕) 第99期:入侵者

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

(There's) absolutely no sign of a break-in.

没有强行闯入的迹象。
The intruder must have been hidden inside some place.
入侵者一定藏在房子里。
Show me where the brother slept.
带我看看弟弟睡觉的地方。
The boy sleeps there every night.
那男孩儿每天躺在这儿。
Gazing at the only light source outside in the corridor.
盯着外面走廊唯一的光源看。
He'd recognise every shape, every outline, the silhouette of everyone who came to the door.
他能辨认出所有的形状,每一个经过的人影。
神探夏洛克剧照

OK, so? So if someone approaches the door who he doesn't recognise, an intruder, maybe he can even see the outline of a weapon.

好吧,所以呢?所以如果有他不认识的人接近一个入侵者,说不定他甚至能辨认出武器的形状。
What would he do?
他会怎么做?
In the precious few seconds before they came into the room, how would he use them if not to cry out?
在入侵者闯进来前这珍贵的几秒钟,如果他没有哭喊出声,那他做了什么?
This little boy, this particular little boy, who reads all of those spy books, what would he do?
这个小男孩儿,这个读过许多间谍书籍的小男孩儿,会怎么做?
He'd leave a sign?
留下标记?
Get Anderson! Linseed oil. Not much use, it doesn't lead us to the kidnapper.
叫安德森来!亚麻籽油。没什么用,没有任何有关绑架者的信息。

重点单词   查看全部解释    
outline ['əutlain]

想一想再看

n. 轮廓,大纲
vt. 概述,画出轮廓

联想记忆
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。