Why is my daughter going to one of your concerts with your son?
为什么我的女儿,要和你儿子去看你的演唱会?
If you want to be part of this world, jenny,
如果你想融入这个圈子,珍妮
You need to decide if all this... is worth it.
你需要决定这一切...是否值得
Look, if you're ready to leave, you tell us, okay?
如果你准备好离开了,就告诉我们, 好吗?
No matter what mom says.
无论妈妈怎样说
I would really like to get out of here.
我真的很想离开这儿
I did this.
我做了这个
My mom kinda left us a couple months ago.
我母亲几个月之前离开了我们
My dad and my sister don't really see that.
我父亲和我妹妹,没有真正意识到这事的严重性
I dated a girl like serena once.
我曾经和一个像瑟琳娜,那样的女孩约会过
Your wife would not want this hanging in my house.
你妻子不会想,看到这个挂在我家里的
She doesn't do background checks on prospective buyers,
她不会对买家做身份调查的
And neither do i. besides, it's been almost 20 years.
我也不会,而且,都过了20年了
And you still don't know women.
你仍然不了解女人
Hey, how about you ask me out again?
你再约我一次如何?
How about you actually show up?
你真正现身一次如何?
Okay. no drama, no disruptions, I promise.
好的,没有意外,也没有干扰,我保证
Promise? oh, no! that means it's never gonna happen now.
保证? 不要啊!那就肯定不会实现了
Aah! okay, quick. I take it back. I unpromise.
好吧,我赶快收回,我不保证
Friday. 8:00.
星期五,八点整
With blair's boyfriend nate
由于布莱尔的男友内特
Helping to close up the family yacht for the season,
在帮家里拉拢家族关系
Blair is free to focus
布莱尔现在有时间去操办
On the most important event of the fall
这个秋天最重要的盛事
Her annual sleepover,
她一年一度的通宵派对
A tradition since the year 2000,
从2000开始的一项传统活动
Each one more decadent than the last.
一年比一年颓废
No expense or reputation is spared.
不用花钱,也无需声望
With everything from trundle beds to truffles in place,
从滚轮床到太妃糖,一切都准备就绪
All that's missing
现在缺的
Is sleepover star and waldorf b.f.f.
就是那些派对明星们和霍道夫的闺中密友
Serena van der woodsen.
瑟琳娜?范德?伍德森
Hey, dad. I'm headed to the bank.
爸,我要去银行一趟
You want me to deposit the check from mom's sale while I'm there?
要我把妈妈卖画的钱,用支票汇过去吗?
Did you knock over a parking meter?
你是撞倒了一个停车收费表吗?
No, this is the entire contents
不,这是我小猪存钱罐里
From my teenage mutant ninja turtle piggy bank.
从小到大的全部积蓄
How long can a man have a piggy bank
一个男人能把小猪存钱罐保存多久
And still call himself a man?
并且仍称自己是一个男人?
I th--i thought it was time to break donatello open.
我想是该打破这古董的时候了
So tonight's the big night, huh?
所以今晚一定意义非凡,对吧?
It is, and I have it all planned.
的确,我已经全计划好了
6 pounds of plan, actually.
而且是价值6镑的计划,
I know it's been a while Since I took someone on a date,
我已经有段时间没跟人约会过了
But, uh,Movie ticket prices haven't risen that much, have they?
但是... 电影票还没涨那么多吧
Dad, this is serena van der woodsen.
爸,她是瑟琳娜?范德?伍德森
I can't just take her to a movie.
我不能只带她去看场电影
I want this to be perfect.
我希望这次约会能够完美
Check?
支票
Want me to deposit it?
要我汇过去吗?
You still haven't told her yet, have you?
你还没告诉她,是吧?
Dad, that's mom first sale.
爸,那是妈妈卖画的第一笔收入
That painting sold days ago.
那幅画已经卖出去好多天了
It's kind of a huge deal.
对她来说意义重大
I know, which is why I was thinking Of surprising her myself,
我知道,这就是为什么我想给她个惊喜
Heading upstate to hudson, Bringing her the check in person.
亲自去一趟哈德孙市,把这张支票给她
What?
怎么了?
Aren't I supposed to deliver good news in person?
我不该亲自告诉她这个好消息吗?
I think that's bad news.
我认为这是个坏消息
Good news might just be fine with a phone call.
好消息的话,打个电话过去就好了
So you're saying I shouldn't go see her?
所以你的意思是,我不该去见她?
I'm saying, I don't think mom is a huge fan of surprises.
我的意思是...我认为妈妈不太喜欢惊喜
Your remember her, uh, 30th birthday
记得她30岁生日时
With the clown and his llama?
那个弹簧小丑人吗?
Yeah, that didn't...Didn't go over well.
是的,那个… 不太好
It tanked.
失败的例子
Yeah. I'll call her first, just to be safe.
好吧,我还是先打个电话,以防万一
Need some change for that?
需要零钱吗?
Hey! just the little sister I was looking for.
我要找的小妹妹在这呢
I need answers, and I need them now.
我需要答案,现在就要
Your brother is being very mysterious About our date tonight.
你哥一直对我们今晚的约会保持神秘
Well, he's a very mysterious guy, apparently.
很显然,他是个很神秘的家伙
Look, he won't even tell me where we're going.
他甚至没告诉我要去哪儿
Can you just give me a hint?
你能给我个暗示吗?
Are we going to some secret club
我们是要去一家秘密俱乐部
To see the best unsigned band in brooklyn?
看布鲁克林最好的地下乐队演出吗?
Or--or a guerilla art exhibit in dumbo?
或者是... 一场边缘艺术展?
Or, hey, isn't the new york film festival still going on?
还是... 对了...纽约电影节还没结束吧?
You don't leave much room for surprise, do you?
你不想要一个惊喜吗?
Well, I don't know how to dress for surprise.
我不知道该穿什么来迎接这个"惊喜"
Not everything goes with it, you know. well,
要知道,不是任何装扮都适合的
i'd say jeans and a t-shirt is a safe bet.
我只能说T恤是最安全的选择
The humphrey men do casual friday every day. oh.
汉弗瑞家的男人每天都过"周五便装日"
Oh, it's my brother.
哦,是我弟弟
Oh, I say hi.
替我问好
Eric, hey,
艾瑞克
Jenny says hi. well,
珍妮向你问好
Hi back. did she spill about tonight?
问她好,她透露今晚的安排了吗?
No, not a drop. you all packed?
没有,滴水不漏,你行李打包好了吗?
Yeah, baggage is ready to go.
好了,行李已经准备好了
Hey, speaking of which, is mom still there?
说到这个,妈妈还在那儿吗?
Yeah, she's talking to the doctor now.
是的,她在跟医生谈话
I can't believe
我不敢相信
She's actually letting me come home for a weekend.
她真的让我回家过周末
I don't think I even remember what a weekend is.
我甚至都不记得"周末"该怎么过了
What time's your date? maybe we'll cross paths at the palace.
你约会是几点?也许我们能在大厅碰上
7:00 can't wait to see you.
7点,迫不及待想见你了,
Me, too. bye.
我也是,再见
OKay, love you, eric. bye.
爱你,艾瑞克,再见
What was that I heard? eric's coming home?
我刚才听到了什么?艾瑞克要回家了?
Perfect timing.
时机刚好
How so?
怎么了
Well, it gives your mother and brother time to bond
在你被烈酒灌醉后
Alone tonight while you get drunk on schnapps
从豪华轿车出来摇晃着进睡房的时候
And moon the n.y.u. dorms from the limo.,
正好给你妈和你弟弟,单独相处的机会
Blair,what are you talking about?
布莱尔,你在说什么?
S., it's only the most important night of the fall. S
这是秋季最重要的一晚
Oh, the sleepover.
是通宵派对
I prefer "soiree."
我更喜欢"社交聚会"这个名字
"sleepover" is so sophomore year.
"通宵派对"这个词太过时了,
Look, you know I can't go to that. I have that plan.
你知道我不能参加,我已经有安排了
Serena, when there's a waldorf soiree,
瑟琳娜,当霍道夫举行社交晚会时
There's nothing else on the social calendar.
日程表上就不该有别的安排了
Blair, the plan is dan.
布莱尔,是和丹的约会
Remember,
想起来了吗?
The guy you realized is actually a human being
那个你认为很有人性
And worthy of your time and attention?
并且值得投入时间和精力的男孩
No offense. none taken.
无意冒犯,我没在意
Look, I'm really sorry, but this date is unbreakable.
我真的很抱歉,但是这个约会是非去不可的
Maybe we can swing by later or something
也许我们能晚些碰头,或者…
I'm not a stop along the way.
我不是个中途站
I'm a destination, and if you refuse to attend,
我是终点,如果你拒绝参加
I'm gonna have to find a replacement.
我会找个代替者的
Girls, the waiting list.
女孩们,候选名单
Okay. well, uh, I should get going.
好吧,我要走了
Bye. good luck tonight.
再见,今晚好运
Thank you.
谢谢你
Little jenny humphrey. why didn't I think of you before?
小珍妮?汉弗瑞,为什么我之前没考虑你?
You have no plans. you're coming to the soiree.
你没有安排,来我的社交晚会吧
Me? really? her? really?
我? 说真的? 她? 说真的?
The thing is, if you come, you'll have to be up
如果你要来的话,除了来睡觉
To a little more than just sleeping.
你还有一些别的事干
I'm up for anything.
我没问题
My place. 7:00 sharp.
我家, 7点整
Okay. bye.
好的,再见
Oh, a girl's first sleepover
一个女孩的首次通宵派对
Something she'll never forget.
能够让她终生难忘
Let's make sure of it.
我们来确保这点吧
Taking bets on how long she lasts?
我们来赌她能撑多久?
50 bucks say an hour and not 1 minute more.
压50块,赌一小时超过一分钟都不行,
I don't understand. he said I was ready.
我不明白,他说过我已经准备好了
We talked about it in our session this morning.
我们今早在开会的时候谈过这个问题
What he said Is that you could come home, not that you should.
他说的是你可以回家,而不是应该回家
But, mom, I thought
妈,但是,我想...
I don't wanna argue about this.
我不想和你理论
I need time to think.
我需要点时间来考虑一下
Please. look,
拜托
I told the doctor I would take it under advisement.
我跟医生说了我会听取他建议的
You can't just walk out of here anyway.
无论如何,你不可以随随便便就从这里出去
There's papers that have to be signed,
要在出行文件上签名
Release forms, insurance
还有通行证,担保...
I can't believe you.you want to keep me here forever.
真不敢相信,你想把我关在这里一辈子
If you still think I'm "keeping you here,"
如果你仍然认为是"我把你关在这里"
That just proves how not ready you are to come home.
那正好说明,你还没做好回家的准备
Look, we'll talk about this tomorrow.
听着,我们明天再聊这个问题
Yeah. yeah, you bet we will.
当然,会的
Hey, uh, am I early or...
呃,我来的太早了,还是...
No. no, i, uh, I'm just running late.
没有啊,是我慢了些
Come in.
进来吧
Um... excuse me while I go Slip into something less comfortable.
抱歉,我先进去换套不怎么休闲的衣服
Sure, sure.
好的
Talk to me while I change?
我换衣服的时候能聊会儿吗?
I will.Okay.
没问题,好
Say, it's a nice place that you and...
这真是个好地方
other people have got here.
能有几百个人曾经住过这房间,800
Yeah, the, uh, identical surroundings
是啊,在同样的环境下待久了
Do make you crazy after a little while.
是会让你抓狂的
Sometimes I feel like
不过有时候我真觉得
I'm in a secret government experiment.
我是住在政府的秘密实验室里
Most government experiments
就我所观察,大多数的政府实验室里
Don't have plasma tvs or maid services.Just something I've noticed.
没有等离子电视和客房服务
Dan.
丹!
Does serena know you're here?
瑟琳娜知道你在这儿吗?
Yeah, of course. yeah, she let me in.
当然知道,是她让我进来的
At least, I hope that was her.
至少我想是她
She's about, uh, yea tall and very blonde?
大概这么高,金发碧眼的?
It makes jokes. cute.
好一个笑话,真可爱
Big shopping day?
刚血拼完?
I had a lot on my mind.
还不尽兴
So where are you taking my daughter tonight?
那么,今晚你要带我女儿去哪?
I... I don't know. I thought maybe we'd do
我... 不知道
A walking tour of new york underground,
我想可能会逛逛纽约地铁
Visit my friends the mole people.
到地底下探探我的鼹鼠朋友
They're great, except they only ever eat leftovers.
他们人很好,除了永远只吃剩菜剩饭外
I'm sorry. I don't know why I just said any of that.
抱歉,我不知道为什么要说这些
I have--i have this thing, this nervous tic where I never stop speaking,
我的老毛病,一紧张就说个没完
In fact, when I was a little boy, my mom used to say
事实上,在我小时候我妈经常说
There was never a word I met that I didn't like.
没有我不喜欢说的话
You know what else I like?
你知道我还喜欢什么吗?
Your daughter.I-i really like your daughter.
你的女儿,我... 我真的很喜欢你女儿
I... wow.
我...
You're not wearing that with that, are you?
你不会是要用那个包包来配吧?
Uh, mom...
妈...
Here. wait.
等着
Take this.
用这个
Oh, thank you.
谢谢
Hey, um, where's eric? I thought he was gonna be home by now.
艾瑞克呢?我还想他现在应该到家了吧
Oh, he was too tired to come home tonight.
他太累了,所以今晚就不回家了
Mom.
妈,
Later.
晚点再谈
Come on. let's go.
来吧,我们走吧
Home by 1:00. bonus points for 12:45.
最晚1点回家,最好是12:45回哦
Oh, my god, a vespa!
天啊,摩托车
I can't believe it! I love vespas!
真是不敢相信,我最爱摩托车了
Oh, my gosh. you don't understand.
天啊,真是不敢相信
I spent one of my favorite summers riding all around italy
有年夏天我曾骑着这种车走遍了意大利
On one of these. how did you know?
你怎么知道我喜欢
My mom won't let me learn to drive
我妈不让我学车
Cause she says that's what drivers are for,
因为她说这是司机干的事
But really, dan, this is amazing. really.
但真的,丹,这真是太让我惊喜了
Come on. where are the helmets?
来吧,头盔在哪?
Mr. humphrey.
汉弗瑞先生
Is he--is he ours?
这是... 这是我们的司机?
Yeah.
是的
Okay, great.
好吧
Spotted on the steps of the palace
画面转到皇宫酒店的楼梯上
Cinderella stepping onto a pumpkin
灰姑娘坐上了南瓜车
Instead of her carriage.
而不是她的马车
Lucky for lonely boy,
所幸对单身男孩来说
There's more than one fable filling our in-box.
我们有的不只是一个童话故事
It's not bad.
不错
I will take that for you, yes?
让我帮你拿这个,好吗?
Jenny! oh, I'm so glad you could make it.
珍妮! 真高兴你来了
Here's an inside tip, little j.
小珍妮,给你个小提示
The faster you rise, the harder you fall.
爬得越高,摔得越疼
Hope that hello kitty sleeping bag
希望你的凯蒂猫睡袋
Doubles as a parachute.
能当你的降落伞吧
Let the games begin.
游戏开始了
Um, how's the braised quail?
呃,今晚的蒸鹌鹑怎样
Very good, sir.
非常好,先生
Mm. okay. and the, uh, the lay-pin?
好,那... 芮品?
Lah-pan. it's delightful.
是拉潘,那也很好
Okay, what is that again?
好的,那是什么
Rabbit, sir.
兔子肉,先生
Oh, well, I won't be having that.
好,那我不会点那个的
Um, how about chicken? you can't go wrong with chicken.
那鸡肉呢,点鸡肉总不会错的吧
Yes, sir. thank you.
好的,先生,谢谢你
Miss?
小姐,你呢?
uh, I'll have the lobster bisque And muscovy duck, please.
浓汤焗龙虾和俄国鸭肉,谢谢
Thank you. merci, mademoiselle.
谢谢,小姐
I can't believe the waiter forgot me.
真不敢相信那个招待把我给忘了
I was--i was just here... the other day.
我... 我那天才来过
Yeah, I come here for the crowd.
对了,这里人多我才来的
You wanna play "mistress or second wife"?
你想扮演"情妇或者二奶"吗?
Because it's harder than it looks. believe me.
因为这比看上去难多了,相信我
So is her face.
变成她那样的脸更难
Uh, will you excuse me? i, uh...
不好意思,呃
I'm gonna go to the restroom to freshen up a little.
我想去一下洗手间,补补妆
Yeah, of course, of course. I think the bathrooms are
没关系,我想洗手间是在...
Uh, don't worry. I'll find them.
别担心,我找得到
Oh, excuse me, sir.
劳驾,先生
Uh, how much is that duck she just ordered?
刚她点的鸭子要多少钱
sir. $78,
78美金,先生,
Okay, right. thank you. um, you know what?
好,谢谢你,还有...
Can you just cancel my main dish,
你能不能帮我取消主菜
And I'll just have the appetizer as the main?
把开胃菜做主菜就好了
Of course, sir.
当然可以,先生
Thank you. thank you. merci.
谢谢,谢谢
Too beyonc?
太碧昂斯了,(歌手)
Too mary-kate.
太玛丽?凯特了,(明星兼商人)
Too hannah montana.
太汉娜?蒙塔娜了,(剧集人物)
Wow. even I'm impressed.
哇,连我都被你吸引了
Um, I don't know.
真的吗
I mean, don't really... feel right.
我只是觉得,有点不太... 对劲儿
Well, as my mother always says, "fashion knows not of comfort."
我妈常说,"时装可没有舒适这一说"
All that matters is the face you show the world,
重要的是你展现在大家面前的面容
And your face looks like it's going to a bat mitzvah.
而你的脸看起来,就快要经历成人礼了
But before we continue the renovation...
但要在经历了我们的改造之后
Martini.
马提尼酒
Oh, no, thanks. I don't like vodka.
不,谢谢,我不喜欢喝伏特加类的酒
Oh, that's nice, because this is gin,
那太好了,因为这是杜松子酒,(酒精浓度很高的酒)
As it should be.
酒就应该这样
It's a party, jenny.
这是一个派对,珍妮
Either swallow that or swipe your metrocard back home.
要么把它喝了,要么卷铺盖回家
It's up to you.
你自己选择
All right, people. who's ready for a game of "truth or dare"?
大家准备好玩"真心话大冒险"了吗?
Oh, I love "truth or dare."
我喜欢玩"真心话大冒险"
Once I had to eat an entire bag of marshmallows.
有一次我把整袋果汁软糖都给吃了
That's nice, little humphrey, but, um, that's not how we play.
很棒,小汉弗瑞,但我们不是这样玩的
Well, how do you play?
那么你们怎么玩?
I think I'll go truth.
我选择真心话
Hello? hello?
喂? 喂?
What am i, a teenager?
难道我是中学生吗?
...9, 2.
...9, 2.
Hello?
你好?
Yeah, hey, I must have the wrong number.
你好,我想我打错电话了
Did you just call a second ago?
刚才也是你打的吗?
Sorry about that,
不好意思
But i--i'm pretty sure this is the right number.
抱歉,但我... 确定应该是这个号码
Who are you trying to reach?
你想找谁?
Is alison humphrey there?
艾利森?汉弗瑞在吗?
Hold on a second. she just got out of the shower.
先别挂,她刚刚洗完澡出来
Al? it's for you.
艾,找你的
Who's calling?
你是?
Rufus humphrey. who is this?
鲁弗斯?汉弗瑞,你是?
Alexander bancroft,
亚历山大?班克洛夫
Uh, just her--just... I'm--i'm a friend.
只是她的... 呃... 一个朋友
So am i, it seems.
这样看来,我也算是
I'm here. I'm here. hello?
我来了,我来了,你好
Thank you.
谢谢
Are you sure you didn't want any of my dinner?
你确定不在我这分点吃的吗?
You entry as so small.
你的菜很小碟,
no, no, no, no. it was amazing.
不用,味道很棒
I didn't realize, uh, fish could be creamed.
我只是没想到鱼,可以弄得像奶酪那样
Would you like to see the dessert menu?
你们想吃什么甜品吗?
Oh, no, thank you. I think we're fine.
不用了,谢谢,我们够了
Sure you don't want dessert? yeah.
真的不需要甜品吗? 是的
Okay, well, then we'll just get the check, please.
好吧,那我们结帐
Uh, actually I already took care of that earlier.
其实我早些的时候已经结了
What? mm-hmm.
什么?
Yeah, i-i just charged it on my mom's card.
是的,我用我妈妈的信用卡结的
It's--it's not a big deal. don't worry about it.
不是什么大事,不用担心
You know, I can pay. it's not like I don't have the money.
我付得起的,我又不是没钱
Yeah, I'm--i'm sure you do.
是的,我知道你能
You just shouldn't have to spend it here.
只是你不应该花在这里
I don't understand. did I do something wrong?
我不明白,我做错了什么吗?
No. look, I wanted a date with you,
不是,我想和你约会
Just not the date you thought I wanted.
但却不是你觉得我想要的这种
It's--it's fine.
没关系的
All right, all right.
好的,好的
Well, then...
那么...
If it's a real dan humphrey date that you want,
如果你真的想要,丹?汉弗瑞式的约会
Then it's a real dan humphrey date
那么接下来就真的是你想要的
That you're gonna get.
和丹?汉弗瑞的约会了
Let's go. really?
我们走吧,真的吗?
Yes. mademoiselle.
是的,小姐
Spotted fleeing dessert
跳过了甜品以后
S. and lonely boy lighter than air
S和单身男孩轻快地
And heading downtown.
向市中心进发
It wasn't easy getting the entire uniform, but...
把所有的制服都拿来的确很难,但...
Done and done.
说到做到
What's the doorman wearing?
那门卫穿什么?
Don't you worry about that, little j.
这不是你应该担心的,小J
Just drink up. you're lagging behind.
喝完它,你落后了好多
Oh, my phone.
我的电话
"s.o.s. still in prison."
"救命,我还在监狱里"
Is that eric van der woodsen?
那不是艾瑞克?范德?伍德森吗?
I thought he went home for the weekend.
我以为他回家过周末了
Guess it didn't happen.
看来还没有
Is, why don't you take the girls to visconti? IS
你把女生们都带去维斯康提吧,(四门三箱豪华轿车)
Meet you there in an hour?
一小时后和你们回合
Let's ramp this up, shall we?
我们来点刺激的,怎么样?
Truth or dare?
真心话还是大冒险?
Oh, and you already used your truth.
你已经用了你的真心话了
So... dare?
那么就大冒险咯?
I dare you to jailbreak eric.
我要你去把艾瑞克救出来
Blair.
布莱尔
It's perfect. you want in, and he wants out.
很完美啊,你想进去,他想出来
What's it gonna be?
你选什么?
do or die, little j.?
冒险还是认输?小J?
Spotlight on little j,
焦点现在小J身上
Now put to the test by one queen b.
女王B给她出了道难题
Will j. take the bait and turn from brady to britney,
J是会上钩,并从邻家妹变成豪放女呢?
Or will her goody two-shoes mind-set
还是做回她的"乖乖女"
Turn into the night's biggest buzz kill?
变成今晚最扫兴的人?
Let's do it
做就做
Surprise.
惊喜吧
Jenny, hey. wh--what are you doing here?
珍妮,你在这里干什么?
Your s.o.s. was heard and answered.
我来回复你的求救
Come on, we're breaking you out.
快点,我们要救你出去
Wait, how... wait, what do you mean "we"?
等一下,怎么... "我们"是什么意思?
Okay, I have a problem.
是的,我有问题
I have a big problem.
我有大问题
It starts with a capital rx.
就因为那些处方药
What drugs have you been taking?
你服了什么药物?
Mm, caffeine,
咖啡因
Nicotine, ketamine,
尼古丁, K粉,
G.h.b., p.c.p., l.s.d.,
G.H.B P.C.P L.S.D (都是迷幻药)
Di--dri--diazepam,
安定
Lorazepam.
劳拉西泮,(镇定类药物)
All the pams, really.
都是什么泮的,真的
You know, I don't discriminate.
我分不太清楚
Apparently not.
很明显,你没分清楚
Code yellow, floor six.
黄色级别,六楼
Why don't you wait right here?
你在这里等一下
I'll get a doctor.
我去找医生来
Mm. and I'd love a cappuccino.
我喜欢喝卡布奇喏
Come on, let's go.
快点,我们走
I heard you were bored, and figured I owed you one.
我听说你很闷,而且我欠你一次
yeah, try 50.
是的,扯平了
Okay, come on. get a move on. come on.
好的,快点,快点
Hello?
你好
What?
什么?
How did this happen? wh
怎么会发生这种事?
He was with who?
他和谁在一起?
Young, blonde and beautiful.
年轻,金发,漂亮
Yep, that's his sister.
是的,是他姐姐
I'll find them. thank you.
我会找到他们的,谢谢
Ah, of course.
就猜到会这样
ooh! and another one.
又进了
Sorry, joe. that's game.
不好意思,乔,这就是比赛
Uh, that's 75 bucks. I think that pays for your duck.
75美元,够付你点的鸭子的钱了
That it does. thank you.
是的,谢谢
So what now?
那么现在怎么样?
You play me. you?
和我玩,你?
Yeah, unless you're afraid to lose.
是的,除非你怕输
I think the only thing being lost in this game would be your dignity.
我想在这个游戏中,我唯一怕的是丢了你的面子
Oh, really?
是吗?
Yes. you think so?
是的,你这么想吗?
I think so. well, then rack 'em up. I'll buy us a soundtrack.
是的,那好,把球摆好,我去点首歌
This better not be my wife.
最好不是我的妻子
Rufus, do you always answer the phone like that?
鲁弗斯,你一直这样接电话的吗?
Lily?
莉莉?
Listen, I need your son's cell phone number. it's an emergency.
听着,状况紧急,我需要你儿子的手机号码
A real emergency or a lily emergency?
真的是紧急状况,还是莉莉的紧急状况?
Eric is missing.
艾瑞克不见了
Missing? from where?
不见了,从什么地方?
From...
从...
His--his room here...
他... 他的房间,这里的房间
At the hotel.
酒店的房间
I--i'm trying to get in touch with him,
我... 我试着和他联系
But he's not answering his phone. I think he's with serena.
但是他没不接电话,我想他和瑟琳娜在一起
Did you try her?
你有打电话给她吗?
She left her phone here.
她把手机落在这了
Your son's cell number-- that's all I need.
你儿子的手机号码,我只需要这个
They're on a date, lil.
莉莉,他们在约会
If they picked eric up along the way,
如果他们带着艾瑞克
I bet they're having fun.
我想他们会过得很愉快的
I have a situation here.
我这里出状况了
A situation?
出什么状况?
Your son is with your daughter and my kid.
你儿子跟你女儿,还有我儿子在一起
I trust them. why don't you?
我信任他们,为什么你不呢?
Rufus.
鲁弗斯
Good-bye, lily. always a pleasure.
再见,莉莉,祝你愉快
Hey, baby, you want to,
嘿,宝贝儿,你想...
uh, maybe show me to the bathroom,
也许你能告诉我厕所在哪
Get lost somewhere around the coat check?
我在衣帽间附近迷路了
Well, my answer is usually "never say never,"
我的回答通常是,绝不说不
But for you,
但对于你
I'll make an exception.
我会破个例
Who let the hedge fund mafia in here?
是谁让那些金融街的土老冒进来的
I thought matchy-matchy was over.
我想连连看已经过时了
So eric's here.
艾瑞克在这儿了
Now it's your turn. truth or dare?
轮到你们了,真心话还是大冒险?
Do you have to ask?
那还要问吗?
I dare you to make out with that guy.
我要你去和那个男的接吻
Easy.
简单
And mean it.
来真的
Watch and learn, little humphrey.
看着好好学,小汉弗瑞
I hope amanda never finds out.
我希望阿曼达永远不会知道
Who's amanda?
阿曼达是谁?
Just my girlfriend.
我女朋友
Amanda never has to know, does she?
阿曼达不需要知道,是吗?
Well, I'm not telling her.
我不会和她说的
Look what I got.
看我拿到了什么?
Oh! I dare you to call his girlfriend.
你去打电话给他的女朋友
Her name's amanda.
她的名字叫阿曼达
Done and done.
打就打
Hello?
喂?
Amanda?
阿曼达?
Hi. this is bl
我是布...
Claire.
克莱尔
Yeah, I just had my tongue down your boyfriend's throat,
我刚刚用舌头,滑过了你男朋友的喉咙
And he neglected to tell me you existed until after it was over.
一直到最后,他都没有告诉我你的存在
Just thought you should know.
我只是认为你应该知道
He's a real catch.
他的确是个好货色
Bye.
拜拜
All right, sleepover of the year. whoo!
为了今年的通宵派对干杯
Hey, everybody's gotta start somewhere.
嘿,每个人都开始改变了
Maybe little j. isn't so little anymore.
也许小珍妮再也不是小孩子了
Game over. you lost fair and square,
游戏结束,你输的心服口服
And that's squared.
分数清零
Oh! am I really that bad?
哦,我真的那么差劲吗?
There aren't enough words To describe the kind of bad you are.
不知道再用什么词,来形容你有多差劲了
Oh! well, you promised if you lost again, you'd teach me.
你答应过,如果我又输,你就会教我
All right. all right.
好,好
That's a promise I intend to keep, not just for you,
这个遵守我的承诺,不仅仅是为了你
But for dive bars everywhere
而是为了每个地方的酒吧
All across america. whoo!
全美国的酒吧
All right, come here.
好,到这儿来
Now you have to remember, in pool, it's all about
现在你得记着...在球台上
Take this stick--remember, it's all about the angles,
拿着球杆,打球全和角度有关
The right angle, of course.
当然要是准确的角度
Take the shot. okay.
试着打一次,好的
Um, bring your hand back here.
手向后,放到这里
Right.
好的
And, uh, wait. oh, okay. hold on.
呃...等一下
You gotta be slow and just follow through, all right?
别动,你应该慢一点,然后往前推,行吗?
Oh! this is my song. finally.
哦,终于来了,这是我点的歌
I didn't know you liked this kind of music.
我不知道你喜欢这种类型的音乐
I think we've already established The things
我认为我们在这方面,已经达成共识了
You don't know about me.
就是你不太了解我
Oh, oth--other than your, uh,
哦,除了你...
Total lack of pools skills, what else?
很臭的球技,还有什么?
Um, that I'm having the best time right now?
知道我现在我过得很开心?
That I knew.
这我了解
Ahem. there's something vibrating in your pocket,
你口袋里有东西在震动
And I really hope it's your phone.
我希望那是你的手机
Hold on.
等一下
Oh, it's my dad. he knows I'm with you.
是我爸爸,他知道我和你在一起
He wouldn't call if it wasn't important.
除非有什么重要的事,他不会打电话来的
Oh, yeah, of course. take it. ah.
是的,接吧
Hello?
喂?
What? no, no, no, he's not.
什么?不,他不在这儿
Serena left her phone at the hotel?
瑟琳娜把她的手机落在酒店了?
What? what's up? oh, uh... yeah, yeah, yeah.
什么,怎么了, 哦...是,是的
Dad, she's standing right here next to me.
她现在正站在我旁边
We'll take care of it.
我们会处理的
Wait, take care of what?
等下,处理什么事
Slight change of plans.
计划有点改变
No! no, no. no change of plans.
不,不,不,计划没有变化
I like this plan of you teaching me the angles.
我喜欢你的计划,教我打球的角度
I know.
我知道
Remember, cute girl with total lack of pool skills?
记得吗?完全没有球技的可爱女孩?
I remember. so does the table.
我记得,这桌子也记得
Come on, what could it possibly be
告诉我,究竟什么事?
That's more important than this right here?
能有什么比在这里重要?
Can't it wait till tomorrow?
不能等到明天吗?
Actually, it can't. You need to call your brother right now.
事实上,不行,你现在得给你弟弟打个电话
Hey. I was just about-- so I made some calls,
嘿,我正准备...我打了几个电话
But as it turns out, None of my people know your people.
但最后发现我的熟人里,没人认识你们
Shocking, but true.
震惊吧,但这是真的
Either "dan humphrey" is an alias
要么丹?汉弗瑞是个化名
Or your son is not very popular.
要么是你儿子丹不太受欢迎
Regardless, I need that number.
不管怎样,我需要那个号码
I realized when I got off the phone with you
我想起来当我和你通完话之后
That I could've been a little bit more understanding.
我至少了解了点情况
You think-I called dan.
你的意思是...我打过电话给丹了
Thank you.
谢谢
And your son's not with them.
你儿子没和他们在一起
He's not?
没有?
But serena got eric on the phone,
但是瑟琳娜和艾瑞克通了电话
And he's okay,
他没事
And dan said they would phone when they were all together.
丹说等他们和艾瑞克在一起,他会打个电话回来的
Yeah, and you didn't think to call and tell me all of this?
你不觉得你应该打个电话,告诉我这些情况吗?
I was just about to.
我正准备打
Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here?
我现在不想这么说,为什么你不坐下来等呢?
We should hear from them soon.
我们很快会收到他们的消息
Fine.
好吧
And I'll pass on a glass Of that nonpremium liquor that you're drinking.
我可不想要,你正在喝的廉价酒精
But I will take something to eat.
不过我会吃点东西
Thank you for offering.
谢谢你的招待
What? you still know how to cook, don't you?
什么?难道你还没学会做菜?
Do you see jenny or your brother?
看到珍妮或你弟弟了吗?
No.
没有
Are you her? are you claire?
是你吗?你是那个克莱尔吗?
What? no.
什么?不是
Uh, are you sure we're in the right place?
你确定我们没来错地方吗?
Yeah.
是的
Come on.
找吧
Where is she? hey! whoa, whoa.
她在哪里?
Baby. what? who? I'm here at the club with the guys.
怎么了,宝贝?我跟这群家伙在一起呢
Excuse me. hello. where's my phone?
嘿,打搅一下,我的手机在哪里?
Hey, hey, let go of her. who the hell are you?
放开她,你他妈是谁?
Your phone is at our table.
你手机在我们桌上
If you weren't so drunk
我想如果不是你喝醉了
And drooling over every girl in this place,
然后跟这里所有女孩调情的话
You would've seen that.
你应该不会丢的
I'm gonna kill you. Oh, you must be amanda, right?
我要杀了你,你肯定是阿曼达了
well, I would think twice Before marrying him
我会三思后才考虑跟他结婚的
'cause he's a pig.
因为他是个猪头,
wait. hey, hey. back off of her,okay?
嘿,离她远点
I don't need you to defend me.
我不需要你来保护我
It wasn't even her who called you.it was me.
根本就不是她打的电话,是我
Jenny?
珍妮?
So she's the one with the tongue?
她就是那个跟你舌吻的人?
Tongue? tongue-- what are you even doing here?
舌吻?你究竟在这里做什么?
You're supposed to be at a sleepover.
你不是该参加通宵派对的吗?
You made out with a girl from a sleepover?
你跟一个参加,通宵派对的女孩乱搞?
You made out with him?
你跟他乱搞?
I made out with her.
是跟她
Ew. it was a dare.
只是大冒险
A dare? what are you, children?
大冒险?你还是小孩子吗?
yeah, pretty much. she's 14.
是的,差不多,她才14岁
14?!
14?!
jesus. no, I swear I had no idea, baby. 14?!
老天,我发誓,亲爱的,我不知道,14?!
I mean, look at her. I mean, she's jailbait.
我的意思是,你看她,她是个骚货
what--what's that?
什么? 你说什么?
Dan, stay out of it, okay?
丹,别插手好吗?
You're just causing more problems than you're solving.
这不是解决麻烦,而是制造麻烦
the only thing causing a problem Is the cocktail napkin you're wearing.
真正制造麻烦的,是你现在穿的这条毛巾
That's what I'm talking about.
我就是这个意思
You're not talking about anything.
闭上你的臭嘴
Dan! hey!
丹,
All right, all you out before I call the cops. all right, all right.
好了,好了,在我叫警察前,全都出去
Hey, serena. see? I told you everything was okay.
瑟琳娜,我跟你说一切都好吧
let's go, come on.
快走
Eric, come on.
艾瑞克,走
Spotted Big brother to the not-quite rescue.
哥哥来救妹妹了
Too bad no one told him
可惜没人跟他讲
You can't save a damsel
如果一个少女喜欢这种青春期苦恼的话
If she loves her distress.
没人能救她
What's wrong with the sauce? mmm.
这个酱汁有什么问题吗?
Oh, nothing, I'm just so happy to have a home-cooked meal.
不,我只是很高兴能吃到家常菜
It just needs a little salt. what? it's perfect.
只是还需加点盐,什么? 这样刚好
No, just a--just a pinch.
只需一小勺
You haven't changed a bit.
你一点也没变
You always have to be in control.
你总是喜欢控制一切
Hmm. well, I don't remember you complaining.
我不记得你曾这样抱怨过
Well, I wasn't allowed to. it was one of your rules.
你不允许我抱怨,这是你的规矩
Yeah, well, I may hold the reins a little tight,
是的,我可能管得太紧了
But life is complicated,
但是生活很复杂
Especially once you have kids.
特别是当你有了孩子后
You know, when they're little, you're their whole world.
当他们还小的时候,你是他们的全部
And then one day, the wall goes up,
然而有一天墙一下变高了
And you're on one side, and they're on the other.
你在墙的这边而他们在另一边
Well, they don't like to admit it,
他们可能不愿承认
But they want us to break through.
其实他们也想打破这面墙
Yeah, well, maybe serena,
是的,瑟琳娜可能这么想
But eric-I don't know what he wants.
至于艾瑞克,我不知道他想要什么
You're awfully concerned about
只是一个14岁的男孩违反了宵禁令
A 14-year-old boy breaking curfew.
你担心地太多了
Well, it's not my curfew he's breaking.
他并不是违反了我的宵禁令
He's been staying at the ostroff center.
他现在呆在奥斯托弗疗养中心
Ostroff center?
奥斯托弗中心?
Mm-hmm. yeah.
恩,是的
Is it drugs? drinking?
是吸毒吗?酗酒?
Um, no, he's not a bad kid.
不是,他不是个坏孩子
He's just--just, um, a lonely one.
他只是,只是个寂寞的孩子
It's depression? is it bad?
是抑郁症吗?严重吗?
Bad enough to try to kill himself.
严重到让他企图自杀
I'm sorry.
很抱歉
No, I don't know why.
不,我不知道为什么
I don't know what I did or I didn't do, but...
我不知道我做了还是没做什么,但是...
I just don't know what to do
我不知道该怎么做
To--to make sure it doesn't happen again.
才能让这种事不再发生
All you can do is be there for them.
你所能做的就是跟他们在一起
Oh, I hope that's dan or serena.
希望那会是丹或瑟琳娜
Hello?
喂?
Hey, great.
太好了
Uh, yeah.
是的
Actually, I can tell her. his mother's here with me.
事实上我能告诉她,他妈妈就在我这里
It's a long story.
说来话长
Sounds good. take care.
听起来不错,小心点
So he's with dan and serena,
他现在跟丹和瑟琳娜在一起
And everyone's fine.
大家都没事
All right, I should go meet them.
好的,我要去接他们
I'll wrap this up.
我会把这些打包给你
No. you know what? this isn't gonna travel well.
不用了,带回去就不好吃了
Why don't I just stay here and I can eat it quickly?
我何不呆在这里,很快把它吃完
It would be a shame to let it go to waste.
浪费了确实挺可惜的
What were you thinking?
你到底在想些什么?
He was bored. he wanted to get out and have some fun.
他很无聊,他想出来找点乐子
So you took him to a bar?
所以你就把他带到酒吧来了?
He didn't do anything wrong.I thought you'd be happy.
他没干什么坏事,我以为你会开心的
Well, I'm not, okay?
不高兴,知道吗?
I-I can't believe that you did this.
我不敢相信你竟会这么做
Hey, I wasn't kidnapped, serena. I left of my own free will.
瑟琳娜,我不是被绑架了,我自己愿意来的
Blair was trying to do me a favor.
布莱尔只是帮我一个忙
Told you.
我告诉过你了
Well, it's no favor, eric. you're in a lot of trouble.
艾瑞克,这不是什么帮忙,你现在有很多麻烦
Yeah, I know,
是的,我知道
And you know what? it was worth it...
可你知道吗?我觉得值...
To be out after dark and to talk to someone Who isn't just you or mom,
从黑暗中走出来,跟妈妈或你以外的人聊天
Even if it is blair.
即使那个人是布莱尔
No offense.
无意冒犯
None taken.
不介意
Well, I'm sorry this was the only way.
我很抱歉这是你唯一的方法
We'll work on mom, okay?
我们会做好妈妈的工作的,好吗?
Thanks.
谢谢
And since she knows you're okay,
我想她已经知道你安全了
I guess there's no real reason to rush.
没有理由那么着急了
How about we walk?
我们去走走怎样?
Oh, call me.
给我电话
Yeah, I will.
好的,我会的
I was talking to eric.
我在跟艾瑞克说呢
What is wrong with you? this is not who you are.
你怎么搞的?这不是你做出来的事
And who are you right now? dad?
那你现在是谁?爸爸吗?
Uh, we are not doing this right now.
我们现在先不讲这个
We can do this at home. let's go.
我们先回去再说,走吧
Except I'm not going home. I'm going with my friends.
我现在不回家,我要跟我朋友在一起
Coming, jenny?
过来,珍妮
Yeah. one second.
好的,等一下
Look, all right,I'm sorry that things got out of hand tonight.
我很抱歉今晚惹了麻烦了
To say the least.
说重点
I know who blair and those girls are,
我知道布莱尔和那些女孩,是什么样的人
But I know who I am,
重要的是,我了解我自己
And I'm not gonna forget that Just 'cause I hang out with them.
而且不会因为跟她们在一起,就忘了我是谁
Come on! we're leaving!
快过来,我们要走了
I'm coming!
我来了!
Just let me go. please?
拜托,让我走吧
I mean, look, I'll be tucked in bed in a half-hour.
半小时后,我就钻进被窝里睡觉了
I promise.
我保证
Uh, all right, all right, all right. yeah, go ahead.
好吧,好吧
Thank you.
谢谢
Hey. i, uh, I gotta take him back to the center.
我要把他带回中心去了
So we should probably just call it a night.
我们今晚电话联系
what? no, no, no, no, no.i'll go with you.
什么?不不不,我跟你一起去
No, it's okay. you don't have to.
没关系,不用的
I want to. come on. let's go.
我想去,我们走吧
This just in "truth or dare" has gone into overtime.
此刻,这场真心话大冒险已经进入加时了
Looks like no one told little j.
看起来没人告诉小J
That you don't beat a waldorf at her own game.
你不会在霍道夫的游戏里打败她的
You want me to steal the jacket from the mannequin?
你要我偷模特儿身上的上衣?
That's right.
说得对
Blair, it's your mom's store.
布莱尔,这是你妈妈的服装店
I mean, you could have anything you want.
我的意思是,无论你想要什么都能拿到
so can you...
那你呢?
Unless you don't want to, which is totally understandable,
除非你不愿意,当然我完全可以理解
And I wouldn't judge you for that.
我也不会以此来判定你
I don't get it.
我不明白
Then you don't have to do it.
那你就别做好了
It's just a shame, 'cause you've come so far.
只是很可惜,因为你已经走到这一步了
The jacket?
那件短上衣?
Just the jacket.
只是件上衣
Oh, god.
老天
Five, four, three,
5 4 3
[32:26.21Two, one.
2 1
Okay, come on, run.
好,快跑
Guys! come back! let me out!
你们快回来啊,放我出去
Are you still the same guy you were when I took this photo?
你还是我当初拍的照片上的那个男人吗?
What? you took that photo? you weren't even at that show.
什么,你照的?你当时根本不在现场
Oh, excuse me. if I remember, the first song was about me,
我没记错的话,第一首歌是关于我的
The second one was about your motorcycle
第二首歌写的是你的那辆摩托车
And then there was the one about that surf town. what was it?
还有一首是关于冲浪岛的叫什么来着?
Sayulita.
沙雅利塔
Sayulita. fishermen's town.
沙雅利塔?一个渔村
Was that the one with the villa where we...
是不是那个有别墅的,我们在那儿...
Yes, indeed, it was.
对,就是那个
God, I must have taken eight rolls of film that night.
老天啊,那晚我一定拍了8卷胶卷
Wh--why did you give up photography anyway?
可你为什么要放弃摄影?
You loved it so much.
你曾经那么爱好摄影
Well, I guess I figured, um,
可能我意识到
Social climbing would be more fulfilling.
跻身上流社会可能会更加充实
I even remember the black dress I wore that night.
我甚至还记得那晚我穿的黑色裙子
Really? yeah.
是吗?当然
You know, I think it may have actually been blue.
我想其实应该是蓝色的吧
I thought you said you didn't remember me being there.
你不是刚说不记得我在那吗?
Uh, can you grab that, lil?
能帮我接下吗?莉莉
And if it's my son, be nice to him.
如果是我儿子的话,态度好些
Hello, humphrey residence.
你好,汉弗瑞家
Hi, alison.
艾利森
Yeah, it's, um, lily.
对,是我,莉莉
Yeah. h-hold on. just...
等一下...
Alison?
艾利森?
Looks like you're gonna have some explaining to do.
看来你要好好向她解释一下了
Trust me, I don't owe alison any explanation right now.
相信我,我想现在不用向她做任何解释
You know what? I've overstayed my welcome.
我想可能我待的太久了
Okay.
好的
I hope everything turns out all right.
我希望一切都会好起来的
Yeah, me, too. thanks for babysitting me,
我也是这么想的,谢谢你"照看"我
And thank you for being such a good friend.
真高兴还有你这样的好朋友
Yeah.
是呀
It was almost fun.
我也很高兴
Good night, rufus.
晚安,鲁弗斯
I'm gonna need you to show me
小姐,能否出示任何
Some form of identification, miss.
能够证明你身份的证件?
I'm only 14. I don't have any.
我才14岁,没有什么证件
What are you doing out at this hour?
这么晚了你还在外面做什么?
I, um... what's your name?
我...你叫什么名字?
My name is blair waldorf. this is my mother's shop.
我是布莱尔?霍道夫,这是我妈妈的店
Her name is eleanor. I left my jacket here earlier,
她叫埃莉诺,我之前把我的外套落这儿了
I mean--which irritates my mother to no end.
我的意思是,她会发火的
And I completely forgot about the alarm.
我完全忘了这儿有警报
All right, what's your home phone number so we can call her?
那你家电话是多少,我们可以联系她
Oh, she's not home. I mean, she's in paris until thursday.
她在巴黎,星期四才回来
It's six hours ahead if you want to call.
那比我们早6个小时,如果你们打电话
She's gonna be so angry.
她一定会气疯的
Well, look, we can't just let you go
但我们不能就这样
Without confirming your story.
无凭无据地就放你走
I have my own set of keys.
我有商店的钥匙啊
You can watch me lock up.
你可以看我把它锁上
Well, I can see why your brother would want to leave.
现在我知道为什么你弟弟想离开了
That place is, uh, is very depressing.
那个地方很压抑了
And yet, it's designed to treat depression.
但是他们是为治疗抑郁症而建的
He's a good kid--eric. he is.
艾瑞克是个好孩子
Yeah. jenny's not so bad either.
珍妮也不是那么坏啊
Yeah?
是吗?
Yeah. yeah, i-i-i know. I know.
对,对,这我清楚
I just worry about her sometimes.
只是有些时候很担心她
Well, worry looks cute on you.
你担心别人的时候很可爱
Look, I've seen jenny in action,
我想,我知道珍妮做的那些事
And my hunch is
给我的感觉是
She doesn't let herself Get pushed in anything she doesn't want to do.
她不会做她不情愿做的事
No, i-i know. I know. it's just...
是的,这我知道,只是...
She's never mentioned that her idea of a great friday night
她从未提起过,她美好的星期五之夜
Consists of painting her face full of makeup,
就是把自己浓装艳抹
And stumbling out to a hip bar in high heels
然后穿着高跟鞋泡摇滚吧
And hanging out with a bunch of drunk wall streeters
和一群酒鬼和街头混混搞在一起
Who don't even care if she has a name.
那些人甚至都不管她叫什么
Well,maybe that wasn't her idea of a great friday night.
或许她也不想那样
What do you mean?
你的意思是?
It's okay for her to want to be friends With the people she goes to school with.
对她来说和同学交朋友不是什么坏事
Why? I'm not.
为什么?我就不这样想
Uh-huh, and if you made half the effort she did,
如果你有你妹妹一半的努力
Maybe we would've met a long time ago.
可能我们很早就认识了
That's true.
恩,对
Then so maybe you would've kissed me already.
可能你都已经吻过我了
No five-star restaurants.
没有五星级酒店
No town car.
没有豪华轿车
No smoky pool hall or bad '80s music.
没有烟熏熏的桌球房,和难听的80年代老歌
Looks like we finally found common ground.
看来我们终于找到共同语言了
Hey, mom. sorry about tonight.
妈妈,今晚的事,对不起
No, we'll talk about it in the morning,
不,明天早上再说
After you've had a good night's sleep in your own bed.
并且是在你自己的床上睡个好觉之后
I'm going home?
我可以回家了?
I'm not sure exactly how this is gonna work, you know.
我也不知道这样做好不好
Hey, I'm not worried.
我不担心
It's a good thing I didn't unpack.
幸好我还没有拆行李
Catch.
接着
Jenny?
珍妮?
Well, well. looks like you came to play after all.
看来你终于上道了
You know which trundle bed is yours.
这张床属于你的
Sleep tight. you've earned it.
好好睡,这是你应得的
Actually, I'm going home, but, uh,
事实上我要回家了,但是...
Thanks for inviting me. it was a blast.
谢谢你邀请我,很有意思
What do you mean you're going home?
你说你要回家是什么意思?
Nobody ever leaves a sleepover.
从来没有人中途离开派对
Well, I guess there's firsts for everything.
要知道凡事都有先例
Oh, and I'm keeping the jacket,
噢,还有我要留着这件外套
If that's okay with you.
如果你不介意的话
Monday? lunch on the steps?
星期一?在楼梯上吃午餐?
Done and done.
一言为定
Word is jenny humphrey killed
最新消息:珍妮·汉弗瑞打破了
At blair waldorf's sleepover.
布莱尔·霍道夫的派对传统
It was a debut the likes of which haven't been seen Since blair herself.
这是连布莱尔都不曾遇到的初次登场
If blair's gotta watch her back,
如果布莱尔要小心的话
Serena's needs to keep an eye on her heart.
瑟琳娜也应该当心了
We hear it may have been stolen by lonely boy.
因为她的心可能已经,被一个单身男孩偷走
Putting out an a.p.b,
这是我给她们的忠告
Gossip girl.
八卦天后