手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《美少女的谎言》 > 美少女的谎言第三季 > 正文

美少女的谎言第三季(MP3+中英字幕):第6集 汉娜和斯宾塞分头行动

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Previously on pretty little liars...

《美少女谎言》前情提要
Guys, over there there was a hoodie watching us. There.
姐妹们,那有个穿连帽衫的人在盯着我们
What if "A" put Garrett's mom in the hospital
如果是A把加勒特的妈妈弄进医院
to get Garrett out of jail?
为了把加勒特从监狱弄出来
I'm done, Hanna.
我受够了,汉娜
Are you breaking up with me?
你是要跟我分手吗
Spencer, you were right.
斯宾塞,你是对的
I'm withdrawing the reward.
我收回这些寻人启事
The truth always comes out, Jason.
真相总会大白的,詹森
Meet me in the parking lot in 15 minutes.
十五分钟后到停车场见我
We know that somewhere between being with us and getting to Alison's grave,
你离开我们后,在到达艾莉森坟墓前
you were with Jenna.
这段时间,你是和詹娜在一起
We just have to find out what happened that night.
我们必须查出那晚到底发生了什么
My boss volunteered the bank staff to help out
我老板动员银行员工
at a rummage sale at the church.
到教堂帮忙义卖
Em, I just found the gray jacket from that night.
艾米,我发现了那晚的灰色夹克
It just came out of a donation box.
在一个捐赠箱里找到的
Are you here without an assistant?
你在这儿没有助手吗
I'm in the market if you know anyone who's interested...
如果你知道谁想做我助理,随时告诉我
I'm interested.
我就想
He's writing a note for the flowers.
他写了便条夹到花里
His mom is in a coma. She's not doing a lot of reading.
他妈妈还在昏迷中,她根本无法阅读
Hanna, slow down. You almost tripped over
汉娜,走慢点,你刚才差点
a catheter back there that was still attached to someone.
被别人身上的导尿管绊倒了
312,312
312, 312...
There it is.
就是那儿
We need to have a plan.
我们必须先制个计划
We have a plan. Exposing "A."
我们有一个,揭露A
Inside voice. Okay.
小声点好么,隔墙有耳
What is the plan exactly?
计划到底是什么
We're going to replace Garrett's note
我们把加勒特写的便条
with a fake note that we wrote.
换成我们自己写好的
I know that part. I came up with it, remember?
我当然知道这个,还是我想出来的
Yes, I wonder why you were asking me that?
那你还问我干什么
But we still need a place to lead "A."
但我们还需要一个地方引开A
Rosewood church, by the organ in the main sanctuary, tonight.
今晚在玫瑰镇教堂,通过教堂的风琴
How did you come up with that?
你怎么想到那的
I have been living there since my mom signed me up to
自我妈让我去那整理氨纶短裤和女式衬裤时
sort through spandex shorts and granny panties.
我就住在那儿了
But won't the church be locked?
但教堂不会关门吗
That's the point. It's deserted at night.
这才好,因为晚上那空无一人
So when Lucas shows up. It's not gonna be Lucas!
所以当卢卡斯出现时,不可能是卢卡斯
Yes, it will, Han, he had the pills. Fine!
就是他,汉,他有那些药片,好
Then I'll show up with a paddle
那我就拿着桨
and finish what I started at the lake.
像那次在湖上一样敲晕他
What happened to the girl who wouldn't get out of her sweats?
这可不像那个温室里的乖乖女
She traded them for fatigues. I'll write that.
乖乖女也要反抗,我来写
Are you sure you know how? Yes.
你确定你知道怎么写,当然
I've been forging my mom's signature since seventh grade in P.E.
我七年级体育课时就开始模仿我妈的签名了
Wow. This is really good.
简直一模一样啊
Are you sure that you want to do it?
你真要这么做吗
This "A" broke me and Caleb up, do you understand?
A害我和凯勒分手,你能感到我的痛苦么
They're gonna have to pay for that.
他们必须为此付出代价
Mrs. Reynolds?
雷诺兹太太
Blue team to I.C.U.
救护队去重症病室
Go! Go! Go go go! Come on!
走,走,快走,快点
Blue team to I.C.U.
救护队去重症病室
It's on the border of Box County, i think it's the first exit.
那应该在博克斯县边界处,第一出口处
Hmm? Oh. Yeah, I found it.
对,我找到了
Why aren't you going with Laurel?
你为什么不跟劳瑞尔一起去
She's just weird about driving with strangers.
她不习惯和陌生人共一辆车
You're not a stranger, you're her assistant.
你又不是陌生人,你是她的助手
What's up?
怎么了
Laurel was just doublechecking that I had the right address.
是劳瑞尔,确定下我是不是知道怎么去
How bad do you think it would be if I canceled?
你说如果我不去了会有多糟
Canceled on your first day of work?
第一次上班就不去
I don't think you'd get a second.
那以后也就不用去了
Yeah. That's what I figured.
我也是这么想的
I don't understand. Why would you want to do that?
我不明白,你为什么不想去
I thought you were excited about this job.
我以为你挺喜欢这份工作
No, I am.
我是喜欢
I really am. It's just...
非常喜欢,只是
Hanna's still really torn up over Caleb,
汉娜还沉浸在与凯勒分手的悲痛中
so we were all gonna get together tonight
所以我们几个今晚要聚一聚
to try and cheer her up.
好让她振作起来
Your friends know it's a great opportunity for you.
她们一定知道这是个多么千载难逢的机会
Besides, we gotta pool our resources together.
而且,我们必须把钱放一起用了
I think we're on our last package of ramen.
我们就剩最后一包拉面了
What is this really about?
究竟怎么了
Aria...
艾瑞亚
You wouldn't have been hired
如果她认为你没有能力
if she didn't think you were up to the task.
是不会雇用你的
Hey, look up.
抬起头来
Don't.
不要
Boom. Ezra, seriously.
来,以斯拉,别这样
Okay, your turn. What?
好了,轮你了,干嘛
I want to remind you that you know what you're doing.
我只是想激发你的工作热情
So come on, take a picture of me.
来吧,给我照相
Are you happy?
这下高兴了吧
No. Keep going.
还不够,继续
"The thinker."
"思考者"
Gorgeous.
太棒了
Okay, come on. You gotta give me something else.
继续,摆个别的姿势
Running in place? You gotta give me more.
奔跑吗,再来几个姿势
So I went and showed her the place,
我过去给她看了装修成果
and she said she loved it.
她说她很喜欢
I think I did a good job.
我想我干的不错
Once I finish putting the beams in the loft,
我刚把阁楼上的横梁装好
she said they'd be interested for me doing some custom work for them.
她就说他们想雇佣我做一些定制工作
That's great.
这太棒了
She even gave my name to an architect she knows.
她还把我介绍给她认识的一位建筑师
Thatthat's great. Spencer.
那太好了,斯宾塞
Hmm? You're doing it again.
怎么了,你又敷衍我了
I'm sorry.
抱歉
I know that I've been a little bit distracted recently.
我知道我最近有点心不在焉
I just... I have so much on my plate.
我只是,我太忙了
I have this project that's due on monday. Okay. Okay.
这个作业周一就要交了,没事
I'll let you work. Thank you.
你工作吧,谢谢
I'll just sit next to you and I'll watch you type.
我就坐在你边上看你打字
I'll be very quiet.
一定不出声
Okay.
好吧
Mm. That's not...
这就
distracting at all.
不会分神了
Just do you know.
就你有办法
Hi! Dad! How was your run?
爸爸,跑的怎么样
It was fine.
还不错
I miss the days when you ran with me.
怀念你和我一起跑步的日子
I guess
我想
I guess I'll take off.
我还是先走吧
I'll call you later, okay?
稍后再联系,好吗
Where's mom?
妈妈去哪儿了
She, uh, had to work today.
她今天要工作
On what case? She got called in early.
什么案子,一早就被电话叫走了
Timesensitive issue.
时间紧急的案子
Dad, you didn't answer my question.
爸爸,你没有回答我的问题
Don't needle me, Spencer. I'm not the one working on it.
别针对我,斯宾塞,我跟那案子无关
So it is Garrett's case.
那么是加勒特的案子了
I know how crazy you get about this stuff.
我知道你对这案子很上心
So what happened?
那你说到底发生什么了
I shouldn't have brought it up.
我就不该提这事
I brought it up.
我先提的
You're gonna read about it in the papers anyway.
你反正会从报纸上读到的
Turns out the physical evidence that the
警方原来拥有的
police had on Garrett Reynolds,
加勒特·雷诺兹的实物证据
well, it...it can't be retested.
不能重新测试
Why not?
为什么不行
They either don't have enough
他们的证据要么不足
of it or what they do have has been tainted.
要么就是被感染不能重测
Something along those lines.
差不多就是这样
Why do they even have to retest it?
他们为什么要重新化验
If it tested positively the first time
如果首次化验是阳性的话
All I know is that your mother is pushing for the judge
我只知道你妈妈在努力
to rule the evidence inadmissible,
让法官判定证据不可采信
and it looks like she's gonna get what she wants. As usual.
而且她好像很快就要得逞了,像往常一样
But if they can't use it
但是如果他们不能用这个证据
Isn't the prosecution relying on this evidence?
起诉不是凭这个证据才能成立么
Without it they won't have a case!
没有这个证据根本就不会立案
That's what your mother's hoping.
这正是你妈希望的
Where are you going? Out!
你要去哪儿,出去
Thanks.
谢谢
Hey. Did you get my text?
你收到我的短信了吗
I haven't had time to sneeze.
我连打喷嚏的时间都没有
How'd it go? Did Spence replace the note?
怎么样了,斯宾塞把纸条换了么
No. I did it.
不,是我换的
But you're scared of old people.
你不是很怕接触老人的嘛
Yeah, and apparently they're scared of me too.
没错,而且很显然他们也很怕我
I touch the woman and she nearly croaked.
我碰了一下她,她就差点死掉
What happened?
发生什么了
Look, I came to give you this.
我是来给你这个的
It's the pickup location of the bag that your jacket came from.
这是那个装着你夹克的包被捡到的地点
Is this even in Rosewood?
这地方在玫瑰镇上吗
No, but I thought we'd go tomorrow and check it out.
不在,但我觉得我们可以明天去找一下
Why not today? Because after you're done working
为什么不是今天,因为你下班之后
we're going straight to the church.
我们要直接到教堂去
Meet me at home? Yeah, I'll see you later.
在我家碰头,好,过会儿见
So what's up?
怎么了
I need to talk to you about Garrett. His case.
我要和你谈谈加勒特,关于他的案子
Then you know about the evidence.
你知道了关于证据的事情了
So it has been thrown out?
已经公之于众了吗
Not yet, but it will be.
还没有,不过马上就会了
Look, I think I might have a way to make sure
听着,我觉得我或许有办法
that Garrett's case doesn't fall apart.
加勒特的案子成立
But I'm at a dead end, and at this point
但我现在毫无头绪,而此刻
the only person who might be able to help me is you.
能帮我的人就只有你
What can I do?
我能做什么
Do you know somebody named April Rose?
你认识叫埃普丽尔·罗斯的人吗
So you've never heard of her?
你从来没听说过这个人吗
How is it going Hanna?
怎么样了,汉娜
Would you believe I used to wear a pair just like these?
你相信我曾经也有一条这样的裤子么
With a suede French vest.
配上法式羊皮背心
Wanted to look like Cat Stevens.
模仿凯特·斯蒂文斯
Well, if I find a hat with a squirrel tail on it,
如果我找到一顶配有松鼠尾巴的帽子
I'll let you know.
我会告诉你的
Um, that's Davey Crockett, and I'd be wearing a raccoon cap.
那是戴维·克罗克,我就要带浣熊帽了
Looks like you've got an interesting system going.
好像你的分类方法挺有意思的
Oh. Yeah, I'm organizing them into seasons.
对,我把它们按季节分类了
We have fall, winter, spring, summer...
分别是秋季,冬季,春季,夏季的
Resort. Oh. How innovative.
度假穿的,很有创新性嘛
Is your mom coming today?
你妈妈今天来吗
No, she can't. She had to take the car in.
不,她来不了,她要把车送去年检
Oh. Well, I guess I'll see you at the party tonight.
好吧,那晚上派对上见咯
What party?
什么派对
I made an announcement about it like 15 minutes ago.
我大约十五分钟之前刚通知过
The council throws it for the volunteers as a way of saying thanks.
理事会举办这个派对向志愿者们表示谢意
Oh. Well, thanks but no thanks. I'm busy.
好吧,谢谢,但我没时间
Too bad.
真可惜
You haven't partied until
没有在教堂的娱乐室参加过派对
you've partied in the church rec room.
就不算真正参加过派对
Wait.
等等
Thethe party's tonight?
派对是在今晚吗
Here? At the church?
在这里,教堂里吗
Wanna change your plans now, don't you?
现在想来了吧,是么
But to be honest, there were
老实说,当时
so many girls hanging around us at the time
有太多姑娘和我们一起玩了
I could have met her and not even known it.
我见过她可能也不记得了
And by "Us," You mean...
你说的"我们"是指...
Garrett, Ian and I.
加勒特,伊恩和我
Right. The N.A.T. Club. How'd you know about that?
对, N.A.T.社团,你怎么知道的
Do you think that she could
你觉得她有可能是
have been one of the girls that you filmed?
你拍摄的其中的一个女孩吗
Well, I didn't film any of those videos.
那些录像不是我拍的
Yeah, but you watched them. Didn't you?
但是你看过的,不是吗
How did you get that honor without doing any of the grunt work?
你要是没搀和进去,怎么会看到录像的
It was my idea.
这是我的主意
Look, like I said before, I was messed up.
像我之前说的,我错了
High school was just one big blur.
高中也是我的污点之一
Do you think she could have been in one of the videos?
你认为她也在那些录像里吗
It's possible.
有可能
Or maybe she was just one of their "employees".
亦或许她只是他们的一个雇员
What does that mean?
什么意思
I think Ian and Garrett were paying girls
我认为伊恩和加勒特会雇佣一些女孩
to set up their friends.
专门去陷害自己的朋友
I don't know. At that time I had kind of walked away from it all.
我也不太清楚,那时我已经退出了
So were you guys the only members?
所以组员就你们几个吗
Officially? Yeah.
正式的就我们几个
But Ian had help.
但是伊恩有些外援
There's no way he could have filmed it all on his own.
他不可能一个人拍那么多录像
You know at times, I even thought
有时候我甚至觉得
maybe he was filming it for someone else.
也许他是受雇于什么人拍这些录影带的
I'll catch up with you later. Yeah.
等下见,好
Hey, Ezra, I'm gonna have to run.
以斯拉,我得走了
Waitright this minute?
等等,现在就走吗
Not so fast.
别这么急
At least give me a proper goodbye.
至少跟我道个别
Bye.
再见
I can't believe you asked him that.
你竟然问了他这些
We have to find this girl,
我们得找到那女孩
and if anybody knows who she is, it's Jason.
而只有杰森可能知道她是谁
Well, he doesn't.
但是他不知道
He might not have recognized her name,
他虽然不知道她的名字
but he could recognize her by a picture.
但也许知道她长什么样
I wonder if April was the
我怀疑埃普丽尔是否
type of girl who pimped out her friends.
是那种出卖朋友的雇员
I don't know.
我也不知道
All I know is that the prosecution's case is crumbling,
我只知道那个起诉案快失败了
and we have to get to this girl before "A" Does.
我们得在A之前找到那女孩
Whatever Garrett wants destroyed
加勒特想要毁掉的东西
could be the only thing left that keeps him in jail.
无非就是能让他继续蹲监狱的唯一证据
Do you think Maya found those tapes
你觉得玛雅发现艾莉的东西同时
with Ali's stuff?
也发现了那些录像么
It's possible. Maybe that's what Garrett was after all along.
也许是的,或许那就是加勒特一直想找的东西
Maybe April Rose has a tape.
也许埃普丽尔·罗斯有盘带子
Maybe that's what Garrett wants "A" to destroy.
也许那就是加勒特想让A毁掉的
What I don't get is why would "A" take direction from Garrett?
我不懂了,为什么A要听加勒特的吩咐呢
It might be the other way around.
也可能正相反
Garrett might have done whatever "A" told him to
加勒特听从A做了一切
and that's how he wound up behind bars.
然后就被关进了监狱
Hey. Sorry I'm late.
不好意思来晚了
Finally. I'm starving. Me too.
终于来了,我饿死了,我也是
Do you want to split some cheese fries? No, I want my own.
你想分一份起司薯条吗,不了,我自己来一份
So, the plan's changed for tonight.
今晚的计划有变
It's not a plan, it's a suicide mission.
那不是个计划,那是个自杀行动
The church is gonna be crawling with people,
教堂会被人群塞满
so we're not gonna be able to figure out who "A" is.
因此我们就无法摸清A是谁了
Emily and I are gonna hide
艾米丽和我到时候藏到风琴后面
behind the organ and just see who shows up.
然后观察谁会现身
I don't think that you should... spencer,
我觉得你不应该,斯宾塞
it's not about confronting, okay?
这时候不要吵架,好吧
I just want to see who it
我只想看看到底是谁
is so I'll know how to plan a real attack.
这样我就能做下一步计划了
"We." When we attack.
我们,是我们的下一步计划
Just be careful. And wear sensible shoes.
小心点,别穿高跟鞋
Hey, I wear three inches or I wear nothing.
我要么穿3英尺的鞋要么就赤脚
Oh, and order me a side salad. To soak up the cheese.
还有,帮我点份配菜沙拉,我要拿来配起司
What's with you? You're acting like a pod person.
你又是怎么回事,看起来像被勾了魂一样
Oh. I
I was just trying to remember
我只是在回想
how much reward money Jason offered.
杰森当时给出的赏金数额是多少
$50,000. Why?
五万美金,怎么了
And that was cash, right? Yeah.
全是现金吗,对
Did he just have all that money lying around his house?
他把那么多钞票全放在家里吗
Well, I doubt it.
我表示怀疑
But if someone did, would that be weird?
如果有人这么做,是不是很奇怪
If you had that much cash lying around,
手头拿那么多现金的人
you'd probably also have a bomb shelter
很可能还怕死的修了个防空洞
and like five years' worth of dehydrated meat.
存了够五年吃的干粮
Or you're a criminal.
又或者是个罪犯
I do want my own cheese fries.
我的奶酪薯条咋还没来
Need to talk to you. It's about Spencer.
我想和你谈谈关于斯宾塞的事
Jason. Please, leave her out of this.
杰森,求你了,别把她扯进来
I need her energy focused on her future,
我希望她能把心思放在自己的未来上
not this trial.
而不是这次审讯
Maybe you should tell your wife that.
这话你该告诉你老婆
Jason, you're wrong about Veronica.
杰森,你误解维罗妮卡了
She didn't take this case out of spite.
她接这个案子并不是因为怨恨
She doesn't hate you.
她并不恨你
Well, no, I don't think he hates me.
我才不觉得她恨我呢
I think she hates you.
她恨的是你吧
Look...
这么说吧
I don't want my daughter's life derailed any further.
我不希望我女儿的前途受任何阻挠
She needs to find a way to, you know, put this behind her.
她终归要忘却这些的
The trial, your sister
这次审讯,你妹妹...
Which sister exactly are you talking about?
你说的是哪个妹妹
Because as it turns out, I had more than one.
事到如今,我妹妹可不只一个
Finally. Let's go.
你终于来了,走吧
Uhhey, let me introduce you to the art of conversation.
要不要给你演示下如何与人交谈
"Hi! How was your day?"
你好,今天过得怎么样
"My day was fine. How was yours?"
不错,你呢
I'm sorry. I just want to leave.
抱歉,我只是想快点离开
I should say hi to Ted.
我要和泰德打个招呼
Uh, can we not?
别和他打招呼行吗
That goober is literally trying to be my best friend.
那呆子一天到晚都在跟我套近乎
Hanna, being kind and decent doesn't make Ted a "goober".
汉娜,那叫有教养,不叫呆
I know. It's the fact that he says "howdy"
好吧,但他还跟我说"你好哟亲"
and wears clothes made of roadkill.
穿的衣服还那么廉价
What is up with you?
怎么了
Well, now that you mention it, I'm goober's date tonight.
既然你想知道,我今晚要和笨蛋约会
What? When did this happen?
什么,怎么会这样
He called this morning. And you said yes?!
他早上邀请我的,你竟然同意了
No. Mom. I I'm sorry, you can't go.
妈妈,抱歉,但你不能去
Why not?
为什么
Because I'm going to be there, and that'll be weird.
因为我也会在场,那太诡异了
Hanna, you're not ten years old,
汉娜,你不小了
we don't need to hold hands.
不用一直跟着我
But I thought it might be nice if we could drive together.
不过我希望我们能一起出门
No, we can't, because....
不行,因为
Toby's picking me up.
托比会来接我
he's taking me to the dance.
我和他一起去舞会
Why is Spencer's boyfriend taking you to the dance?
为什么斯宾塞的男友会和你一起去
Is this about you wanting to hurt Caleb?
你想以此刺激凯勒吗
No, it's
不是
there's this...guy, another volunteer,
是另一名志愿者
And he just won't take no for an answer,
无论我怎么拒绝都没用
so I thought if I take Toby,
所以我想,如果和托比一起
then maybe he'll finally leave me alone.
他就不会来烦我了
Is this something I should be concerned about?
我该为此担心吗
No. He's just some dogooder creep.
没事的,他就是个乐善好施的怪人
He's harmless.
不会伤害我的
It's actually called "The Thank You Dance"?
那个舞会真的叫"感谢舞会"吗
Who cares what it's called, Spencer.
管它叫什么呢,斯宾塞
Can you get Toby to come with me or not?
你到底能不能让托比跟我一起去
Han, it's bad enough that I canceled a date with him
汉,我取消和他的约会已经罪孽深重
without forcing him to go on one with you.
再逼他与你同行更是罪加一等
I don't want him involved. Involved?
我不想让他去趟浑水,趟浑水
He just has to stand there and eat chips.
他就站那吃薯片就行了
I don't understand though.
我就不明白了
Why couldn't you just come up with a better lie?
你怎么就不想个更好的借口
I'm sorry. I panicked, all right?
对不起,我吓坏了还不行吗
It was like my mouth was talking before my brain could catch up.
我脑子还没转过来就脱口而出了
You can make fun of me all you want,
你可以尽情取笑我
but this whole plan is falling apart!
但整个计划就要完了
You don't think that I'm taking this seriously?
你是觉得我没认真对待吗
I've spent every waking moment
除了睡觉之外的全部时间
searching for this April girl.
我都在寻找叫这个叫埃普丽尔的女孩
I've been in the library so much,
我泡在图书馆里找资料
I am on a firstname basis with the homeless guy
我还跟一个睡在图书馆
that sleeps next to the microfiche.
缩影胶片边上的流浪汉互通姓名
What is this? Police academy rosters.
这是什么,警察学院的名册
I thought maybe April and Garrett went through training together.
或许埃普丽尔曾和加勒特一起训练过
You think that another cop could help him get away with murder?
你说会有警察帮他摆平这宗命案吗
Like Wilden?
比如威尔登
I don't know.
我不晓得
Han, I thought that we were done with all this.
汉,我以为一切都结束了
Yeah, me too.
我也是
You know, last year... when things got really bad
去年,生活变得一团糟的那时
I used to fantasize about what my life would be like
我常设想,要是从未遇见艾莉
if I had never met Ali.
我的生活会怎么样呢
My biggest concern right now would be where I wanted to go to college.
目前我最大的困惑就是去哪儿上大学好
I've had that fantasy too.
我也这么幻想过
Yeah, but every time I go down that road,
但我每次一这么想
I have to remind myself that if I hadn't met her,
我都得提醒自己,要是没遇见过她
Then I wouldn't be friends with you.
那么我们俩也不会是朋友
So what time should Toby pick you up?
托比要什么时候过去接你
Seven-thirty.
七点半
Okay. Now go, so I can keep looking through all this.
好,你先走吧,我接着看名册了
Oh, and Spence
斯宾塞
we'll get there, okay?
我们会成功的,好吗
We've stopped Mona,
当初我们能阻止梦娜
and we can stop this person.
这次也会拦下这个人的
It's now or never.
机不可失
I know. It's the "never" part that I'm afraid of.
我知道,我就是怕失去这次机会
More coffee? I'm done, thanks.
再来点咖啡吗,不用了,谢谢
She doesn't look so good.
她看上去情况不妙
Better get her home before she passes out.
最好在她晕倒前送她回家
Found April Rose.
找到埃普丽尔·罗斯了
Did you talk to her?
你有跟她谈过吗
It's not a "Her." It's an "It."
它不是个人,是家古董店
You're driving.
你来开车
You want some punch?
来点潘趣酒吗
Um... oh, no thank you.
不了,谢谢
I don't drink anything that's not shrinkwrapped.
我不喝任何非塑盒密封的饮品
So who am I here to scare off?
那我来这儿是负责吓唬谁的
What? The creep that's been bothering you...?
什么,不是有个讨厌鬼一直缠着你吗
Oh! Right. Um
对哦
Yeah, it's that guy over there.
就是那边的那个男孩
Hi, sweetie.
嗨,宝贝
Hi, Toby. Hi, Ms. Marin.
你好,托比,你好,玛琳女士
Toby, this is Ted.
托比,这是泰德
Howdy. Nice to meet you.
你好,幸会
Me too. You're a very lucky man.
幸会,你很幸运哦
What?! No. No, we'rewe're not um, yeah.
什么,不,不,我们俩不是
We're just friends.
我们只是朋友
What do you say we try to find the grownup beverages?
我们去找点成人饮品咋样
Don't kill the messenger, but they're not serving alcohol.
别动怒,但他们这不提供酒品
Oh. Right. Church.
对哦,这是教堂
Maybe we should find someone with a beard
或许我们找个大胡子精灵
who can do that whole turningwaterintowine thing.
会帮我们把水兑成酒
If not, would you settle for a root beer?
不然的话,你能满足于沙士啤吗
Do you think it will ferment if we let it stand long enough?
要是我们让它经受久一点,它会发酵吗
Toby, come on.
托比,过来
Oh. Hi. Good evening.
你好,晚上好
Good evening, folks.
晚上好,伙计们
I'm getting ready to close. Uh...
我都要关门了
How can I help you?
有什么能帮你们的吗
We just came in to pick up something that might have been set aside?
我们来找某样被遗失的东西
Were you asked to hold anything?
你有帮别人保管东西吗
Half this shop.
半个店都是
But I'm not holding my breath anybody's coming back.
但我不期望有人能回来
Well, you see, a friend of ours dropped something off
那个,我们的一个朋友放了些东西
and asked us to pick it up.
然后让我们来拿
But we don't know exactly what it is,
但我们不知道是什么东西
and our friend can't be reached.
那个朋友现在也联系不上
Okay, so we can go classic with "When Harry met Sally",
我们可以看经典片《当哈利遇到莎莉》
we can watch "The notebook" for, like, the millionth time.
或者再看一遍已经看烂的《恋恋笔记本》
I don't care. You can decide.
我无所谓,都由你
That's really pretty.
真漂亮
Don't you love finding new places to wear jewelry?
开发新地方戴珠宝真有趣
I'm never taking it off.
打死我也不摘下来
Who gave it to you? No one special.
谁送你的,没谁
Just another one of the nameless, faceless
又一个仰慕你的
revolving door of boyfriends who adore you?
无名无姓的炮灰男友吗
No. Just a friend.
不,只是个朋友
I...am going out.
我,要出去了
Are you kidding?
开玩笑吧
My friend has a guy who can get us I.D.s.
我朋友认识一个人能帮我们搞到假身份证
I'm going to a party to pick him up, and then I'll be back.
我去个聚会接他,然后就回来了
This is so typical. Every time we make plans,
你总是这样,每次我们有了安排
if something better comes along, you totally ditch me.
如果有更好的事,你就会放我鸽子
Why are you spazzing?
你发什么疯
I'm making sure we have the best summer ever.
我要保证我们度过一个无与伦比的夏季
Instead of languishing at the kiddie table,
我们要和联谊会的男生狂欢
we'll be mixing up on futons with frat boys.
而不是在儿童桌旁憔悴下去
I gotta go. My friend's here.
我得走了,我朋友来了
Which friend? You don't know her.
谁,你不认识她
You're sure this is it? I'm positive.
你确定这就是吗,非常确定
She never took it off.
她从不摘下来
Uh, how much do you want for this?
这个卖多少钱
I don't know. I've never seen that before.
我不知道,我从没见过这个
I just found it on this mannequin.
在人体模型上挂着的
Must have been brought in here in the past couple of days.
肯定是最近几天送来的
And you don't happen to know who dropped it off?
你知道是谁送来的吗
It's
There's no code, no tags.
没有代码,标签
I can't sell it to you folks. It's a display piece.
我不能卖给你们,这是展示用的
How about if I give you a hundred dollars?
如果我给你100块呢
It's not my decision to make.
我不能做决定
Will two hundred make it your decision?
200块呢
Four hundred.
400块
Where are you?
你在哪儿
I'm sorry, I got held up. Well, get here.
抱歉,我耽搁了一会儿,赶紧来
I can't face "A" Alone.
我不能单独面对A
Toby's getting suspicious, and Wilden is hovering.
托比已经开始怀疑了,威尔登还转来转去
Wilden's there? Okay, I'm leaving in five.
威尔登也在,好的,我5分钟内出发
Here you are.
你在这儿呢
Do you want to dance?
想跳舞吗
No, thanks.
不了,谢谢
All right, then.
那好吧
Wait. Toby.
等等,托比
When you reach the summit,
当你抵达顶峰
all you can hear is the wind whistling through the rocks.
听到的都是风穿过岩石的呼啸声
Sounds...incredible.
听起来,难以置信
I'd love to take you.
我可以带你去
If...you're interested.
如果你想去的话
How about next sunday?
下周日怎么样
Well, sunday's kind of a busy day for me.
我周日有些忙
Okay. Sunday after that?
好吧,下下周日
Ah, the thing is, I'm busy every sunday.
是这样,我每个周日都很忙
I thought Hanna must have told you. I'm a pastor?
我以为汉娜告诉你了,我是个牧师
Well, an associate pastor.
其实,是副牧师
No. She didn't.
不,她没告诉我
More root beer? Yeah.
再来点沙士,好的
Hanna... why am I here?
汉娜,干嘛拉我来这里
I told you. That guy
不是跟你说了嘛,那个男生...
I know, you told me. But that kid is scared of his own shadow,
那个男生连自己的影子都会害怕
and he's definitely scared of yours.
肯定不敢接近你
So why am I here?
到底为什么让我来这
Or maybe the question is: why are you?
或者应该这样问,你为什么要来这
I told you. I wanted to go to a party.
我说过了,我想参加派对
Hanna, I have had naps more exciting
汉娜,我觉得打盹都比这个派对有意思
than this party, and so have you.
你也一样觉得没意思
Does this have to do with Caleb? No.
是不是和凯勒有关,不是
In a way.
算是吧
Hanna.
汉娜
I need to talk to you for a second. Now.
我有点事要跟你说,就现在
I'm really sorry, Toby. I'll be right back, okay?
很抱歉,托比,我马上就回来
Hey. Can you call me?
能给我回个电话吗
I'm about to leave this church...thing.
我不打算掺和教堂这里的事了
And I need to know why you and Hanna lied to me.
我想知道你和汉娜为什么要骗我
Why didn't you tell me Ted was a pastor?
你为什么不告诉我泰德是牧师呢
He is?
他是吗
Hanna, I have just replayed the last hour in my head,
汉娜,我回忆了一下刚才发生的事
and I am this close to crawling under a pew.
真恨不得找个地缝钻进去
Oh, my gosh. You really like him.
矮油,你真的喜欢上他了
It's too late. I blew it.
太晚了,我搞砸了
No, you didn't.
不,你没有
I made that joke about them not serving booze.
我刚才还开玩笑说他们怎么不供应酒
You like your wine. I wore a dress with cleavage!
喜欢喝酒没什么,我穿了件低胸裙
Mom, that is practically a turtleneck.
妈妈,这衣服领子算高的了
Hanna, all it takes is one glance at my resume
汉娜,只要稍微了解一下我
to know that I am no angel.
就知道我不是个天使
Who is?
谁又是呢
Oh. Hey, Holden.
霍顿
So, uh, is your whole crew coming tonight?
你们几个姐妹淘今晚都来了吗
No. Just me and Hanna. Have you seen her?
不,只有我和汉娜,你看到她了吗
Yeah, she's, uh...
看到了,她在...
around here somewhere.
就在这附近吧
Hey, relax. Have a cupcake.
放松点,吃个纸杯蛋糕吧
When did you get that tattoo?
你这纹身是什么时候纹的
Oh, it's not a...
这不是...
Is that for a club?
是俱乐部的印章吗
Not a club so much as a party.
不是俱乐部,是个派对
It changes venues.
总换场地
You know, I
我经常...
actually, I used to see your friend there sometimes.
我以前经常会在那看到你的那个朋友
Wwhat friend?
哪个朋友
Your girlfriend? Maya?
你女朋友,玛雅吗
Hey, I gotta go.
我得走了
Oh, there you are. Sorry.
你回来了,不好意思
Just wanted to check on Hanna.
我只是想看看汉娜怎么样了
And how is she? She's good.
她怎么样,挺好的
So, do you want to dance?
想跳个舞吗
I'd love to, but word of warning,
很乐意,不过我得提醒你
my dance moves start at "The running man" and end at the "Roger rabbit."
我只会跳太空步和兔子罗杰
Hey, there, Ashley.
你在这啊,艾什莉
Pastor. Detective Wilden, right?
牧师,威尔登侦探,对吧
That's right, but I'm off the clock.
是的,不过我下班了
So am I. It's Ted.
我也是,叫我泰德
I'm happy to see you here, if a little surprised.
很高兴在这看到你,有点意外
That's funny, I was just
那巧了
about to say the same thing to Ms. Marin.
我刚想对玛琳女士说同样的话呢
You two know each other? Sure.
你们认识吗,当然了
We haven't seen each other in a while.
我们有一阵子没见了
Detective Wilden was an important part of the
威尔登侦探是艾莉森·迪劳伦提斯
Alison Dilaurentis case.
那个案子的主要负责人
Hanna was a good friend of hers. So our paths have crossed.
汉娜是她的好朋友,所以我们就认识了
And they'll probably cross again.
我们可能又会经常见面的
Anyway, have a good evening.
祝你们今晚过得愉快
Now, where were we?
我们刚说到哪了
Oh, that's right. I was just about to humiliate myself
想起来了,我刚想自嘲一下
on the dance floor.
我的舞步呢
I'm sorry, Ted. I just got hit with a searing headache.
抱歉,泰德,我忽然头疼得厉害
Can I get you some aspirin?
需要我给你拿点阿司匹林吗
No.
不用
Then maybe we should sit down for a little... Thank you.
那我们坐下来休息一下吧,谢谢
I think I should just go home.
我想我还是回家吧
Uh, sure.
也好
Let me walk you to the car.
我送你上车吧
Hey, can you call me?
能给我回个电话吗
I'm about to leave this church...thing.
我不打算掺和教堂这里的事了
And I need to know why you and Hanna lied to me.
我想知道你和汉娜为什么要骗我
Hey. How did it go?
情况怎么样
As well as it could, I guess.
还算不错吧
I told 'em I got an anonymous tip
我跟他们说我接到了匿名举报
and they seemed to believe me.
他们看样子是信了
So when will we know when
那我们什么时候能知道...
No. He didn't say.
他没说
What do we do now?
我们现在该怎么办
Now we wait.
只能等待
Um...do you still have those letters?
那些信还在你那里吗
The ones that helped you figure out that my dad is our dad.
就是那些披露我们血缘关系的信
Yeah.
May I see them?
能给我看看吗
Oh, Spencer. You don't want to do that.
斯宾塞,你最好不要看
It'll just..hurt.
那会让你很痛苦
What?
怎么了
Nothing. I was...
没怎么,我只是
just thinking about how different you are from Ali.
在想,你和艾莉是多么不同啊
I mean, the reason that
我是说
you don't want me to see them is
你不想让我看那些信的原因
the very reason that she would want me to.
可能恰恰会是艾莉想让我看的原因
I wonder what kind of person she would have turned into.
我真好奇她究竟会是怎样的人
I mean, I see it with the kids I work with,you know.
我在工作时接触的那些孩子都有这种特质
And at first they're all attitude,
一开始他们都充满敌意
but you peel back the layers and,
但等你剥开那些表象
you usually find a person underneath.
你总会发现他们的真实的自我
Yeah, but with Ali,
没错,但是就艾莉而言
I'd keep peeling, I just...
我不断去剥开层层表象
always seemed to find new layers.
却好像从来没能看到真实的她
Emily. Where have you been?
艾米丽,你上哪去了
I just had the weirdest conversation with Holden.
我刚跟霍顿聊了聊,情况很诡异
What? When were you with
什么,你什么时候和他...
I remembered something from that night,
那天晚上的事我又想起来了一些
and it might have something to do with Maya.
可能和玛雅有关
Holden seemed to know, but he walked away.
霍顿好像知道些内情,但他走开了
Well, let's find him.
好吧,我们去找他
I don't know where he went.
我不知道他去哪了
Just go wait by the side door, okay?
那就去侧门守着,行吗
I want to get there before "A" does.
我不想再被A抢了先机
Is this yours?
这是你的吗
Don't lie to me, Hanna.
别对我撒谎,汉娜
A nurse found this,
有护士发现了这个
and wisely handed it over to the police.
明智地交给了警方
I don't know what that is.
我不知道这是什么
Don't tell me you're here for some peace and quiet.
别跟我说你是来这散心的
I was looking for someone. Who?
我是来找人的,找谁
Why are you helping him?
你们为什么要帮他
I don't know who you're talking about
我不知道你在说什么
Yeah, you do,
不,你清楚得很
but I'll play along.
你想玩的话,我奉陪到底
All that fuss you girls made, pointing the finger at Ian.
你们这群丫头费劲心机把矛头指向伊恩
Was that all for Garrett's sake?
都是为了替加勒特开脱对吧
I have nothing to do with that.
我没做过这种事
I don't get it, Hanna.
我就不明白了,汉娜
Why are you in his corner?
你们为什么站在他那边呢
My mom's downstairs. Your mom left.
我妈妈就在楼下,你妈妈已经走了
You know, I bet when she
我敢打赌
was your age she caused a lot of problems.
她像你这么大的时候也惹过不少麻烦
But.. .she knows how to get rid of problems.
但她知道该怎么从中脱身
All you do is create 'em.
而你只会惹事生非
I've gotta go.
我得走了
There's people he has to answer to.
他必须给那些人一个说法
You always stand up for him, don't ya?
你总是会为他出头的,对吧
Did everything go okay at work today?
今天工作顺利吗
Yeah.
顺利
No.
不顺利
Not at all, actually.
其实一点都不顺利
I dropped two light meters, I switched out a wrong lens
我摔了两个测光器,换错了一个镜头
and I punctured her mounts.
还弄坏了她的镜头转接环
Really? Yeah.
真的吗,真的
What happened?
怎么搞的
Well, I was a little distracted...
我有点心不在焉
by what I found in your sock drawer.
因为我发现了你放袜子的抽屉里的东西
It that why you ran out of here today?
这就是你今天忽然离开的原因吗
Yeah. I didn't know what to say.
是的,我不知道该说什么好
I can see how that might look... pretty bad.
我知道这情形看上去不太好
Ezra, where did that money come from?
以斯拉,那些钱是哪里来的
I sold a car my grandfather left me.
我把我祖父留给我的一辆车给卖了
A sixtyseven jag.
一辆67年的捷豹
I was hoping to restore it one day,
我本来希望有一天能把它赎回来
but now someone else has it
但现在被别人买走了
and I have a sock drawer with no socks.
所以我装袜子的抽屉就用来装别的了
And they paid you in cash?
他们付的现金吗
Yeah, I let the guy pay
是的,我同意这个人付现金的
me in cash so he could have a break on taxes.
这样他可以省去不少税钱
Um, ookay. Why didn't you just tell me that?
好吧,那你为什么不告诉我呢
Well, I didn't think you'd be going through my sock drawer.
我没想到你会去翻我的抽屉
I wasn't going through your sock drawer
我没去翻你的抽屉
Because it's embarrassing.
因为太丢人了
Okay? Six months ago I was a professor,
行吗,六个月前,我是个教授
and now I'm answering want ads for webzines and
现在我却在为网络杂志处理招聘广告
and reusing coffee filters.
还沦落到重复使用咖啡过滤纸的地步
Can I join you?
我能和你一起看吗
When you're loyal to a man, Hewie,
休伊,如果你忠于一个男人
you're loyal to everything about him...
你就要忠于他的一切
even his faults...
即便是他的错误
even his son.
即便是他的儿子
Good morning.
早上好
Is it?
好吗
I wanted to talk to you.
我一直想和你谈谈
Yeah. I figured you and mom would want to have a chat.
我猜你和妈妈会想谈谈的
Your mom's already left.
你妈妈已经走了
An important piece of evidence
昨晚雷诺兹案件
in the Reynolds case was turned in last night.
收到了一份重要证据
But I imagine you already knew that.
我想你应该已经知道了
Now, Spence, the police have been
斯宾塞,两年来
looking for that anklet for two years.
警方一直在找那个脚链
I didn't know that.
这一点我不知道
They didn't tell the family, and they kept it out of the press.
他们没告知家属,也没公布给媒体
But you and Jason managed to find it.
但你和杰森却找到了脚链
I don't know how,
我不知道你们是怎么找到的
but there it is.
但已经找到了
The anklet had trace amounts of blood still on it
脚链上留有微量的血迹
Alison's and someone else's.
艾莉森和另一个人的
That blood has been ruled out as belonging to Garrett Reynolds.
经证实那并非加勒特·雷诺兹的血迹
Whatwhat do you mean?
什么意思
They don't know whose it is,
警方不知道是谁的血迹
but they know it's not his.
但不是加勒特的
That'sthat's not possible.
这...这不可能
Spencer, the judge threw out the case.
斯宾塞,法官已经否决了此案
I'll take you to school.
我送你去学校
Spencer?
斯宾塞

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再继续,重新开始
n. 简历,履历; 摘

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
lens [lenz]

想一想再看

n. 镜头,透镜,(眼球的)水晶体
vt

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。