But I can't just leave you.
但我不能就这么离开你
Not again.
不能再一次
Not like this.
我不能又这样
You were always very good at leaving, Melissa.
你一直很擅长离开 梅丽莎
You had a flair for the grand exit.
你尤其擅长于华丽地离去
And there were times you'd walk up those stairs
有几次你走上楼梯的时候
and I just wanted to applaud.
我只想为你喝彩
What's that line from The Tempest ?
《暴风雨》里是怎么写的
"This island is full of noises."
"这座岛喧嚣不已"
"Sounds and sweet airs that give delight and hurt not."
"听了使人愉快 没有伤害"
Then I saw the body.
我看见了那具尸体
And you thought I did it.
你觉得是我做的
You're the one who really killed her.
你才是杀害她的真凶
Poor Melissa.
可怜的梅丽莎
重点解释:
1.good at 善于; 擅长
例句:The boy is good at doing a sum in his head.
这男孩善于心算。
2.walk up 沿 ... 走
例句:The passenger walk up the ramp to board the airplane.
旅客们走上活动舷梯登上飞机。
3.full of 充满 ...
例句:She is always full of whims and fancies.
她老是充满怪念头。