That's why your statements would mean so much.
所以你们的陈述对她意义重大
Who else is speaking?
还有谁要做陈述
Mona demanded to be heard.
梦娜也被要求出席听证会
She's going to talk to the judge about
她会和法官说说
the dollhouse, and being tortured.
玩偶之家以及被折磨的事
What about Sara Harvey?
那莎拉·哈维呢
What about her?
她怎么了
Well, suppose we do talk to the judge..
假设我们和法官说了
they march in Sara Harvey.
他们带莎拉·哈维入庭
She gives a few choice words about
她就会说出她那晚
what happened to her that night at Radley?
在拉德里所遭遇的事
She's not allowed to testify because of how
鉴于她的刑事指控撤销方式不妥
her criminal charges were resolved.
所以她不能作证
Why isn't Jason here?
为什么杰森不出席
He doesn't agree with Dr. Rollins and me.
他不同意罗林斯医生和我的看法
Okay, you realize what you're asking us to do.
好吧 你明白你在要求我们做什么吧
You want us to forgive Charlotte.
你要我们原谅夏洛蒂
I don't care if you forgive her.
我不在乎你们是否原谅她
I'm asking you to give me my only chance at a real family.
我恳求你们给我唯一一个全家团聚的机会
Alison, we're here to say how we feel
艾莉森 我们来是要说出我们的感受
and you're asking us to lie.
你却叫我们撒谎
Please, do this.
请你们帮帮我
- Do this for me. - Pretty please?
-为了我 -装可怜的求吗
- With sugar on top? - What?
-嘴上抹了蜜糖吗 -什么
That's what you say on a playground to exact a favor.
你在学校操场上求人帮忙时就是这么说的
We're not on the playground anymore, Alison.
但是我们现在不在学校操场上了