手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第310期:愚人的陶醉(1)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

LESSON 89 THE FOLLY OF INTOXICATION

第八十九课 愚人的陶醉

Iago says, What, are you hurt, lieutenant? Cassio says, Ay, past all surgery.

伊阿古说“怎么了,副官,你受伤了?”凯西奥说“哎,所有治疗方法都用过了。”

Marry, heaven forbid! Reputation, reputation, reputation! Oh, I have lost my reputation!

天啊,上天保佑你不会有事!名誉,名誉,名誉!啊,我的名誉已经全都失去了!

I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial.

我已经失去我的生命中不朽的那部分,留下来的只是畜生一样的皮囊罢了。

My reputation! Iago, my reputation! As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound,

我的名誉,伊阿古,我的名誉啊!我是个诚实的人,我以为你身体上受了什么伤害呢,

there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle and most false imposition,

那可比名誉的丧失更叫人痛苦。名誉是一件无聊透顶而又假得不能再假的东西,

oft got without merit, and lost without deserving.

得到的人常常没有德行,失去它的人也谈不上值不值得。

6yuwen89a1.jpg

you have lost no reputation at all, unless you repute yourself such a loser.

你的名誉没有什么损失,除非你以为自己就是个名誉扫地的人。

What, man! there are ways to recover the general again. Sue to him again, and he's yours.

无所谓,朋友!要让主帅再对你信任的话,办法多的是。再恳求一下他,他一定转怒为喜。

I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight,

我宁愿恳求他鄙视我,也不愿欺骗一位像他那么善良的主帅,

so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? and squabble?

竟有像我这样轻薄酗酒而又轻率失德的手下。狂饮无度!胡言乱语!与人吵架!

swagger? swear? and discourse fustian with one's own shadow? O thou invisible spirit of wine,

漫天吹牛!赌咒发誓!跟自己的影子说些不着边际的话!啊,你被看不见的酒精灵施了魔法,

重点单词   查看全部解释    
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (复)follies: 轻松歌舞剧

联想记忆
repute [ri'pju:t]

想一想再看

n. 名望,名气,声望 vt. 认为,以为

联想记忆
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
discourse ['diskɔ:s,dis'kɔ:s]

想一想再看

n. 谈话,演讲
vi. 谈话,讲述

联想记忆
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。