日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 双语阅读 >> 正文
双语有声阅读:India rapped over birth bias 印度因婴儿性别偏见遭谴责
时间:2008-3-20 12:51:36  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

India rapped over birth bias 印度因婴儿性别偏见遭谴责  

India is seeking to get population growth down


印度正在寻求降低人口出生率的办法


The United Nations Population Fund has taken India to task over its ratio of females to males.


In a report marking World Population Day, the Fund's Michael Vlassof said that India's commitment to tackling issues such as female foeticide and infanticide, which helped to give India one of the worst female-male ratios, seemed to be quite low.


The sex ratio in India, according to a recent survey, is 960 females to 1,000 males, and the Fund says it sees this imbalance as being due to the lower status of women in Indian society, to a preference for sons and the practices of female foeticide and infanticide.


联合国人口基金会对印度男女比例的失调进行了批评。


在一份世界人口日的报告中,该基金会的Michael Vlassof说,在处理致使男女比例严重失调的堕女胎和杀女婴问题上,印度似乎行动很慢。


最新调查结果表明,印度的男女比例是1000:960。该基金会说,它认为造成这一失衡的原因是妇女在印度社会中的较低地位、重男轻女的观念以及堕女胎和杀女婴行为。

 

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 m.moreplr.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server