日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
有声新闻:格鲁吉亚与俄罗斯的摩擦正在升级
时间:2008-4-23 15:28:41  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

 

Georgia Accuses Russia of Violating Sovereignty
格鲁吉亚与俄罗斯的摩擦正在升级

  
The U.N. Security Council is preparing to hear objections from Georgia over Russia's recent announcement that it would build stronger ties with two separatist regions located within Georgia's borders. The diplomatic dispute heated up when a Georgian surveillance drone was shot down by what the former Soviet republic says was a Russian MiG fighter.

 

联合国安理会准备听取格鲁吉亚对俄罗斯最近宣布将和格鲁吉亚境内两个执意独立的地区建立更坚固的关系表达的反对意见。格鲁吉亚指责一架俄罗斯米格战斗击落了一架格鲁吉亚无人驾驶侦察机,使这一外交纠纷升温。

Georgian officials protested last week when Vladimir Putin ordered the Russian government to establish closer ties with the secessionist Georgian republics of South Ossetia and Abkhazia. Both regions lie on Russia's southern border and have maintained de-facto independence from Georgia since the early 1990s.

 

格鲁吉亚官员上星期抗议普京命令俄罗斯政府和格鲁吉亚有分离倾向的共和国--南奥塞梯和阿布哈兹建立更为紧密的关系。这两个地区位于俄罗斯南部边境地区,而且从上个世纪90年代初以来就一直保持着实际独立于格鲁吉亚的地位。

Russia's overtures to the two regions drew a protest from Georgia that this violated its sovereignty. Georgia brought its grievance before the United Nations last week.

 

俄罗斯主动接近这两个地区引起格鲁吉亚抗议,说这一举动侵犯了格鲁吉亚主权。格鲁吉亚上个星期向联合国表达了愤怒。

The U.N. Security Council agreed Monday to Georgia's request to hold a special meeting on the recent developments. The private U.N. meeting is scheduled for Wednesday.

 

联合国安理会星期一同意格鲁吉亚举行特别会议、讨论最近的进展的要求。星期三联合国将举行一次不公开会议。

Vitaly Churkin, Russia's ambassador to the U.N., says he is sure that Russia will have something to say about the latest "non-constructive, and at times, provocative acts" from the Georgian side.

 

俄罗斯驻联合国大使丘尔金说,他相信俄罗斯对格鲁吉亚最新的“没有建设性而且时常还带有挑衅的行为”会表达观点。

As a permanent member of the Security Council, Russia can veto any of its resolutions.

Oleg Morozov is the first deputy speaker of the Russian Duma, the lower house of parliament.

 

俄罗斯议院下院杜马的第一副发言人莫里兹说:

He says the actions taken by Georgia in relation to the U.N. meeting on South Osettia and Abkhazia, taken together with Georgia's overtures to join NATO, do not promote an improvement in relations between Georgia and Russia.

 

“格鲁吉亚关系到联合国南奥塞梯和阿布哈兹会议所采取的行动以及格鲁吉亚主动提出加入北约的行为,不会推动格鲁吉亚和俄罗斯关系改善。”

Tensions had increased Sunday after an unarmed Georgian surveillance drone was shot down while patrolling Abkhazia and the Georgian government released footage showing a MiG-29 launching an air-to-air missile at its unmanned craft.

 

星期天,一架没有装备武器的格鲁吉亚无人驾驶侦察机在阿布哈兹巡逻时被击落,加剧了格鲁吉亚和俄罗斯紧张关系。格鲁吉亚政府公布录像显示一架米格-29战机向这架无人飞机发射了空对空导弹。

Independent military experts confirm that the plane in the footage is a MiG-29. The aircraft has been a component of the Russian air force since it was introduced in 1983, for the then-Soviet military.

 

独立的军事问题专家确认在录像中的这架飞机是米格-29。米格-29自从1983年加入当时的苏联军队以来,一直是俄罗斯空军的一部分。

Shota Uteashvili is a spokesman for Georgia's Internal Ministry.

 

格鲁吉亚内务部发言人乌图阿什维利说。

He says the two tails of the attacking craft can clearly be identified. Even a child knows this is what distinguishes a MiG from other military craft, he says, adding the Abkhazia separatist movement could not afford such an aircraft.

 

可以明显看出那架攻击型飞机尾巴后面的两道气流,甚至小孩都知道那是米格和其他军用飞机不同之处。他补充说,阿布哈兹分离运动不可能买得起这种飞机。

Georgian authorities have also released radar evidence indicating the plane returned to Russian territory after it attacked the drone.

 

格鲁吉亚官方还公布雷达证据,显示这架飞机在攻击了无人飞机之后返回俄罗斯领土。

Russia denies its air force was in the region, calling the charges "nonsense." General Alexander Zeiln says the Russian air force does not fly across international boundaries.

 

俄罗斯否认这个地区有它的空军。俄罗斯认为这些指控是“无稽之谈”。塞恩将军说,俄罗斯空军不会飞越国际边界。

Alexander Hramchihin is an independent military analyst.

He says the fact that Russia's military does not have many unmanned drones means it perhaps did not anticipate that the Georgian craft would be able to gather and transmit footage of the attacking craft the way it did.

In other areas of relations between the two countries, Russia has recently made overtures to improve trade. Last month, Russia allowed the resumption of direct flights between Moscow and Georgia's capital, Tbilisi. And Russian President Vladimir Putin has instructed authorities to initiate talks aimed at ending a ban on Georgian imports such as wine and mineral water.

 

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 m.moreplr.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server