日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
有声新闻:联合国促各国为北韩提供紧急粮援
时间:2008-7-31 12:01:57  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

WFP Urges More Food Aid to North Korea
联合国促各国为北韩提供紧急粮援

 
The United Nations World Food Program is calling on donor nations to urgently provide food assistance to North Korea. The agency says people in parts of North Korea are experiencing their worst levels of hunger in nearly a decade.

 

联合国世界粮食计划署呼吁捐赠国为北韩提供紧急粮食援助。该机构说,北韩部分地区正在经历近10年来最严重的饥荒。

Jean-Pierre de Margerie is the World Food Program's country director for North Korea. He says hunger is once again a serious problem there.

 

德马尔热里是世界粮食计划署北韩地区负责人。他指出,饥荒再次成为北韩一个严重的问题。

"We believe that the current food security situation, right now, in many parts of the country, is the worst that it has been since the late 1990's," said de Margerie. "We believe that it is between five and six million Koreans who are in need of food assistance right now."

 

他说:“我们认为,目前北韩许多地方的粮食安全问题是1990年代末期以来最严重的,现在有500万至600万北韩人立即需要食品援助。”

While speaking to reporters in Beijing, De Margerie said a food security assessment conducted last month shows that the situation in parts of North Korea could deteriorate into what he described as a humanitarian emergency, in the lean season ahead of the Autumn harvest.

 

德马尔热里指出,上个月进行的粮食安全评估显示,在秋收前青黄不接的月份,北韩部分地区的形势可能会恶化到他所说的人道主义危机。

"One of my team members came to me and said that some of these households were in tears," he added. "They were asking WFP for support, in the northeast of the country, because they simply didn't have any options."

 

他说:“我们小组的一个成员告诉我,在北韩东北地区,一些家庭哭着央求联合国粮食计划署提供帮助,因为他们别无选择了。”

De Margerie says North Korea's food shortage has worsened this year. Severe floods, last year, were followed by poor harvests.

 

德马尔热里说,去年的几场洪水造成粮食歉收,北韩的粮食短缺问题今年恶化了。

He is calling on international donors to help raise $20 million. This money would allow WFP to expand its food distribution to more than six million North Koreans - five times the number of people it reaches now.

 

德马尔热力呼吁国际捐赠国协助筹集2000万美元,使世界粮食计划署能够将获得食品援助的北韩人增加到600万,是现在的5倍。

The agency says Pyongyang has granted it permission to help feed the most vulnerable segment of North Korea's 23 million people.

 

世界粮食计划署说,平壤已经同意协助向北韩2300万人口中最需要帮助的人提供食品。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 m.moreplr.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server