这里是美国之音慢速英语词汇典故。
美国英语中有很多精彩的表达方式,其中一个就是touch all bases。这个表达方式来源于棒球运动。
在棒球运动中有四个垒位——一垒,二垒和三垒。第四个是本垒。这四个垒位共同构成一个菱形区域。棒球队员击球之后,必须按顺序依次跑到每个垒位——用脚踏触到每个垒位,只有这样才能得分。如果队员击球成功,但是没有跑垒成功,这一分不会计算在内。
跑垒的重要性在1974年棒球赛季刚开始的时候展示得淋漓尽致。
Hank Aaron是亚特兰大勇士棒球队的队员。他希望能打出最漂亮的全垒打。全垒打是指将球击到全垒打线以上。Aaron只需再打出一个全垒打就可以超越棒球历史上最伟大的击球手Babe Ruth创下的历史记录。Aaron在第一次击球的时候就打出了全垒,他将球打出了全垒线以上。他的全垒打数目是714——和Babe Ruth相同。
之后的每一天,轮到Hank Aaron击球的时候棒球迷们都屏住呼吸,他什么时候可以将全垒打的数目提高到715呢?
等待的时间并不是太长。在本赛季的第二周,Hank Aaron有一次将球击过线。他打败了Babe Ruth的记录,但是首先他需要跑遍四个垒位。他所在的球队的另外一名队员仔细观察,确保他确实踏触了每一个垒位。如果没有跑垒成功,这一个全垒打是不计算在内的。也就没有新的历史记录。
所以,touch all bases意思是必须去做完成一个活动所必须的一切事情。
这个短语在商业和政治中得到广泛应用。除非探讨清楚所有相关问题,否则任何一项商业交易或政治活动都没有真正完成。也就是说,直到你跑遍所有垒位。
甚至连专业的外交官都会使用这个表达方式,就像参加棒球运动的人一样。
据报道,一名外交官和来自另外一个国家的外交官谈判的时候可能会说,在多个小时的谈判中他们“touched all bases”。意思是说他们探讨了当前形势下所有的相关问题。或许他们之前还表达了一起打球的愿望,意思是他们要学会相互合作。
体育记者经常报道迅速,现场的赛事。他们有一种一语中的的写作方式。他们的任务是用尽可能少的话语为读者描述出赛事最完整的情况。他们必须尽快跑遍所有垒位。
这就是美国之音慢速英语词汇典故,作者迈克·皮特兹,我是鲍勃·多迪。











