现在是VOA学英语《词汇掌故》节目时间。
节目中,我们谈论美式英语里的表达,往往还深度探讨它们的意义。
今天我们将拜访令人兴奋的现场戏剧表演的世界!
致敬百老汇。代我向葛尔·哈罗德问好。告诉42街的所有人我很快就到了!
百老汇的世界和现场戏剧演出给我们提供了很多的表达。其中几个表达出自舞台部分:那是舞台演出、音乐剧和其他舞台演出表演的地方。
例如,在剧院中,侧厅(wings)指的是舞台左右两边的隐藏区域。这是演员在演出前的等候区。因此,演员在侧厅等待(waiting in the wings)就是指演员站在台下,等待表演。
但是表达“waiting in the wings(蓄势待发)”并不仅仅适用于戏剧界。它也能表示某人准备好进入某种情境中的意思,被公众注意或者接受一份工作或一个职位。
例如,你可以在商业背景下使用这个表达。
假设一家公司的负责人即将结束她的职业生涯。她一直在培训自己的助手以在她退休后接任她的职位。那么,你可以说她的助手正等着掌管公司。
现在,让我们继续舞台的话题。演员以外的人也可以站在剧院的等候区。
台上的演员经常会忘了他们的台词。因此,有人拿着剧本站在侧厅是个不错的主意。他或者她可以对演员说出演员忘了的台词而不被观众听见或者看见。
忘了很多台词的演员也许准备并不充分。那就是表达“wing it(即兴表演)”的出处。当你即兴表演的时候,你没有做太多的准备就去做某件事情或者尝试着做某件事情。
还有其他和“winging it(即兴表演)”有着相同意思的表达。如果我即兴说了什么或者我不假思索(off the top of my head)地说了什么,那表示我没有经过思考就说了什么。
在戏剧界,没有表达比“The show must go on(演出必须继续)”这个表达更经典的了。
很显然,你们每个人的身体状态都很好,
因此,表演必须继续下去!
为什么?
因为有一个伟大的戏剧传统,它和时间一样悠久,那就是“the show must go on(演出必须继续)!”
这个说法的意思是无论发生了什么,即使是所有表演者的服装都在洗衣房里弄丢了或者主角食物中毒了,演出也将进行下去。
这代表着戏剧人的心声。他们会不惜一切代价让表演进行下去。这也意味着没人比演出更重要。如果一个演员意外发生了什么,必须有人准备好替换那个人。这就是现场戏剧表演的演员会有后备人选(standbys)的原因。后备人选也被称为替补演员,这些人不是每天都表演,但是万一需要他们的时候,他们也准备好了去参与一个或者多个部分。
因此,有替补演员处于待命状态(on standby),时刻准备着轮到他们。但是我们都能发现我们自己处于待命状态。一旦需要,待命人员就会行动,特别是紧急的时候。例如,如果一家医院要治疗许多的伤员,他们也许会有很多的后备医生、护士以及救护车。
除了紧急情况,我们也常在航空旅行时用到这个单词。待命人员在候补名单上。他们在等待飞机上的空位。“standby”作为形容词使用时,有等退票的旅客和剩余票。
“standby”作为动词,意思是待命。但是记住,这听起来很正式。我们可能不会让自己的家人和朋友“待命”,除非是紧急情况或者是作为一个重要活动的一部分。
我们应该提及“stand by”的另一个很重要的用法。当我们“stand by(支持)”某人,我们给予他们需要度过困难阶段的支持。支持自己的家人和朋友是很重要的事情。
这就是本期的《词汇掌故》。我是安娜·马特奥。











