欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》。
今天我们谈论一种有关食物的表达方式,大多数文化中都有它——面包。它可以是印度烤饼,中东的皮塔饼,或是中国的馒头。法国人吃长棍面包,意大利人吃夏巴塔面包。斯堪的纳维亚国家的人经常吃很沉的深色面包,而整个南美洲的人都会吃油炸面包。
有些人喜欢用橄榄油蘸面包,有些人喜欢在上面涂巧克力。但在面包上抹的最好的一种东西是黄油,尤其是在烤箱里烤得很热的时候!
面包和黄油是一种经典的组合。
但“面包和黄油”也意味着一些几乎同样令人安慰的东西:赚钱的方式!
一些词汇专家说,“面包和黄油”这个短语起源于中世纪的欧洲和英国。当时,许多农民只能买得起面包和黄油作为一顿饭,或者他们会把它和汤一起吃。
所以,面包和黄油是主食。这就是“面包和黄油”这个词多年来的含义,即一种基本生活用品。拿到面包和黄油后,你就可以为家人购买更多的东西了。
后来在16世纪前后,这个短语的意思发生了变化。人们开始用它来表示谋生的方式,或他们的生计。
这就是它的起源,下面是如何用它。
假设你真的喜欢写歌和表演,但是你做这些事情赚的钱不够支付住房、买杂货和其他费用。所以,你找到一份网站设计师的工作。如果有人问你做什么,你可以说,“嗯,我是个音乐家,但设计网站是我的谋生之道。”
换言之,设计网站为你支付账单,而制作音......则不行。所以,你指望网页设计作为“主要的收入来源。”
对某些人来说,有一份稳定的工作很重要。如果没有稳定的薪水,他们就会紧张。当医生是份好工作。如果你是一个进出口专家,你可以说商业和贸易是你主要的收入来源。
现在,如果你真的很喜欢自己的工作而且薪水不错,你可能就想要保住它。如果你是给别人打工,你可能想让他们开心。换句话说,您应该知道which side your bread is buttered on。
“To know which side your bread is buttered on”意思是你知道什么是对自己最有利的事。但是这个表达有一种不好的感觉,它意味着要特别注意别人如何帮助你。
现在,我们来听下两个朋友在简短的对话中使用这些表达。
嘿,你今天下午想去看足球赛吗?
不行,我得帮我女友的爸爸漆车库。他也许能帮我在他的软件公司找到一份工作。
知道了,嗯,能清楚什么对自己最有利总是件好事。
你一定要这样说吗?
哪样说?
好像我在策划什么似的。
我只是说你很聪明。如果他能帮助你,帮助他是个好主意。
你看,设计软件是我的主要的收入来源。别忘了,我是要养家糊口的人,我有母亲和两个兄弟。所以,我很幸运认识一个在这个行业中人脉很广的人。
好吧,你也要站在他女儿这边。如果你们分手的话,你可能会发现自己生活清贫。
呃,我们换个话题吧!
今天的节目就到这里了,我希望你喜欢学习这些有关面包的表达方式。故事编辑凯利·吉恩·凯利很喜欢。她说这是有切片面包以来最好的事!面包师切面包后,吃面包就更方便了。所以,当某样东西非常好时,我们可以说it is the best thing since sliced bread(这是有史以来最好的事情)。对凯利来说,这很棒,即使它夸大其词了!
下期节目见,我是安娜·马特奥!











