Next, we head to Venezuela, where for a brief moment, there was a glimmer of hope that the country's authoritarian leader, Nicolas Maduro, would allow free and fair elections to happen in the South American nation.[qh]
接下来,我们将前往委内瑞拉,在那里,委内瑞拉的独裁领导人尼古拉斯·马杜罗将允许自由公正的选举发生在这个南美国家,这一情形出现了一线希望。[qh]
But after signing a pledge in Barbados last year to allow for legitimate elections in his country, Maduro's government has put up roadblocks, halting the march of democracy.[qh]
自去年在巴巴多斯签署了一项承诺,允许在他的国家进行合法选举后,马杜罗政府设置了路障,阻止了民主的进程。[qh]
Stefano Pozzebon has more on how the United States is responding.[qh]
斯特凡诺·波泽邦报道美国如何回应。[qh]
There is a new vibe in Caracas these days, nightlife has returned after years of economic collapse.[qh]
加拉加斯最近有了一种新的氛围,经历了多年的经济崩溃后,夜生活又回来了。[qh]
This show is wild.[qh]
这场演出太疯狂了。[qh]
The U.S. dollar has replaced local believers.[qh]
美元已经取代了当地的信徒。[qh]
And this year, Venezuela's economy is poised to grow more than Argentina, Brazil and Colombia according to the IMF.[qh]
根据国际货币基金组织的数据,今年委内瑞拉的经济增速有望超过阿根廷、巴西和哥伦比亚。[qh]
Only one person seems to remain unmovable.[qh]
似乎只有一个人岿然不动。[qh]
As a new presidential election looms, Nicolas Maduro seems all but assured to cement his position even further.[qh]
随着新一轮总统选举的临近,尼古拉斯·马杜罗几乎肯定会进一步巩固自己的地位。[qh]
On Wednesday, the U.S. announced the reimposition of economic sanctions against the Venezuelan oil industry after last minute negotiations collapsed.[qh]
周三,在最后一刻谈判破裂后,美国宣布重新对委内瑞拉石油业实施经济制裁。[qh]
The sanctions were lifted in October when representatives of the government and the opposition signed an agreement that paved the way to free and fair elections.[qh]
去年10月,委政府代表和反对派代表签署了一项协议,为自由公正的选举铺平了道路,制裁被取消。[qh]
But since then, that deal was broken several times.[qh]
但从那以后,这项交易被打破了好几次。[qh]
The opposition candidate, Maria Corina Machado, has been barred from running.[qh]
反对派候选人玛丽亚·科里纳·马查多已被禁止参选。[qh]
Her replacement, Corina Yoris, was also blocked by electoral authorities.[qh]
她的继任者科瑞娜·约里斯也受到选举当局的阻挠。[qh]
Political activists have been detained including members of Machado's team.[qh]
包括马查多团队成员在内的政治活动人士被拘留。[qh]
Notably the U.S. maintained a special license for U.S. major Chevron, who has been operating since 2022.[qh]
值得注意的是,美国为自2022年以来在委运营的美国公司雪佛龙保留了特殊许可证。[qh]
And U.S. officials told CNN they will keep engaging with Maduro despite the reaction.[qh]
美国官员告诉CNN,尽管马杜罗做出此种反应,但他们将继续与马杜罗接触。[qh]
If you want to hurt us, you'll get hurt.[qh]
如果你想伤害我们,你会受到伤害。[qh]
We will grow with or without a license.[qh]
不管有没有许可,我们都会成长。[qh]
We are not a Yankee colony, nobody will stop us.[qh]
我们不是美国佬的殖民地,没人能阻止我们。[qh]
Renewed sanctions could hurt Venezuela's recent economic growth, its forecasts and push more Venezuelans to seek better fortunes abroad.[qh]
恢复的制裁可能会损害委内瑞拉最近的经济增长和预期,并促使更多委内瑞拉人到国外寻求更多的财富。[qh]
Venezuelan migrants are already reaching the U.S. southern border in record numbers.[qh]
抵达美国南部边境的委内瑞拉移民数量已经创下历史新高。[qh]
There are over 7.7 million worldwide according to the U.N.[qh]
根据联合国的数据,全球有超过770万委内瑞拉移民。[qh]











