大家好,欢迎来到《可可茶话会》。最近又有许多不错的新电影。如果你和一个老外一起去欣赏电影可以怎么和他聊起来呢?
1. The special effects were amazing. And I like the fantastic settings and other-worldly costumes, weapons and creatures.
特技太赞了!我喜欢电影里的美妙背景、以及充满外星风味的服饰,武器和生物。这句话中出现了好几个电影方面的词汇。特技叫做special effects。Setting有“环境”的意思,用在电影和小说里就是“背景”。你觉得电影中的背景很赞很美妙可以说它是fantastic settings,other-worldly是超脱尘世的意思。
2.The overall plot of the movie was really very interesting. But I don't think the character development was that strong.
这句话说了好和不好的两方面,好的方面是电影的整体情节overall plot。Plot就是“情节”的意思,overall是“全面的”,合起来overall plot就是整体情节。那不好的方面呢就是角色的发展character development。The overall plot of the movie was really very interesting. But I don't think the character development was that strong.这部影片的整体情节很有趣,但是我觉得角色的发展不是很好。
3.They ruined the movie when they dubbed it into Chinese from English. I would rather have seen it in English with Chinese sub-titles.
这句话评论是配音dubbing。说的中文的配音几乎毁了那部电影,我还是更喜欢听英文原声,配上中文字幕就行了。你觉得有什么因素“毁”了电影就说ruin,配音叫做dub。They ruined the movie when they dubbed it into Chinese from English.中文配音几乎毁了那部电影。Would rather是固定短语,宁愿的意思。字幕呢叫做sub-titles。Sub就是在...的下面“标题、题目”就是title。在下面的题目那就自然而然理解为了字幕。I would rather have seen it in English with Chinese sub-titles-我宁愿去看中文字幕的英文原音电影。
今天跟大家分享了一些对于电影的评论,下次和老外看电影是不是觉得有底气多了呢?赶紧和他们约起来吧。这里是《可可茶话会》,今天的节目就到这里,感谢收听,再见!
背景音乐:Daniel Powter - Best Of Me
本节目属可可原创,未经许可请勿转载