手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:白宫记者晚宴 奥巴马自嘲展幽默

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
,pDS%BPrX(b0+b

T3b[3j5X+pHrxmY##

=====精彩回顾=====

1eBHbj7oOONklmmxdpRh

前第一千金克林顿女儿宣布怀孕

KHJ]-&PYQN

新浪网涉黄 最高或被处罚508万元

^6n|ptk+,*ejaBQo~o

法官批准美泄密大兵曼宁更名

@(4sZ,evW%,BP5Y

希拉里演说遭女子丢鞋闪身躲避

t9&n7UBq^_;0SlPB

S#)Q,kt#i%z

J2RR(-YIv5uo3

Obama's shows comedy side
白宫记者晚宴 奥巴马自嘲展幽默

;n0yw!ilygF@.YM

The White House Correspondents dinner draws journalists, politicians, Hollywood stars and business executives. But centre-stage was President Barack Obama's speech. He got in quick with a joke on himself over the disastrous website rollout for his health insurance reform legislation.
白宫记者年度晚宴吸引了记者,政客,好莱坞明星和企业高管6l74k_fiDq8L3rz,,;。但是处于焦点的是奥巴马总统的发言fG]Y3nS~2[j~=F*.。他讲了一个关于医疗保障体系改革网站灾难性的出场的笑话,迅速引起人们的关注~e,jF6^HxlGvi7LZ;p

3cAT%oNI*.NhnP

(SOUNDBITE)(English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "Of course we rolled out healthcare.gov. That could have gone better. In 2008 my slogan was 'yes we can'. In 2013 my slogan was 'control-alt-delete'"
美国总统奥巴马:“当然我们铺开了healthcare.gov这个网站k;Im*!3#m)@3Q|2)C8。原本应该运作得更好一点.E;G)fMA=KZW%Xk7L。2008年我的宣传口号是‘我们能’0uo.crP0sF。2013年,我的口号是‘电脑重启’zhL+e8#uUkpk136X。”

l_%TpM]L298#9&wH(

He took a swipe at conservative opponents for praising Russian President Vladimir Putin.
他严厉批评了那些赞扬俄罗斯总统普京的保守派对手boolTNl^-[-nw

,Ismc]abFsza4U4

(SOUNDBITE)(English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "You'd think they'd appreciate a more assertive approach considering that the new conservative darling is none other than Vladimir Putin. Last year Pat Buchanan said Putin's headed straight for the Nobel Peace Prize. He said this and I know it sounds crazy but to be fair they give those to just about anybody these days."
美国总统奥巴马:“你或许认为他们赞成更加独断的态度,认为普京才是他们保守派的新宠WN8Q@fzc)TCaUEf。去年,派特·布坎南宣称普京正在通往诺贝尔和平奖的道路上~rW6MvT*hNYc]a。他说了这些,我知道这听上去非常疯狂,但是公平地说,他们让许多人有了同样的想法NY~jG=TS^tb=4PaBw。”

utBl-Cu3mC(S1Xh,lKl

It wasn't all smooth running...as Obama's video message marking the 100th year of the White House Correspondents' Association showed. More than 2000 people packed the ballroom of the Washington Hilton for this year's event.
奥巴马纪念白宫记者联盟成立100周年的视频讲话发布时并不是一帆风顺dB5Jb]~YQ_Q~LjE。超过2,000人聚集在华盛顿希尔顿酒店的舞厅关注今年的晚宴D2ndU9G^4KAd2

BvI|X,8!TbP4E7

zJTB^cqDc4Ubo

Russia urges U.S. to halt Kiev crackdown
俄罗斯敦促美国停止基辅军事打击

wVW@kTGj!n__

Ukrainian forces continued their military crackdown against pro-Russian separatists on Saturday in the town of Kramatorsk. At least six people died in the fighting. Some Ukrainian soldiers said the rebels were using civilians as human shields. Ukraine's interior ministry said its troops had re-captured a television tower and the security services headquarters. This video of the Kramatorsk tv tower were supplied by the Ukrainian army. Russia's foreign minister says the U.S. should use its influence with Kiev to halt the military crackdown. Kiev and its western allies accuse Moscow of backing the pro-Russian separatists who've seized control of some parts of east Ukraine. In Donetsk hundreds of pro-Russian rebels stormed the state security headquarters and the governor's business premises. Staff had already left the building after the city fell under rebel control. Large crowds chanted 'We will not forgive Odessa' as the building was ransacked, a reference to Friday's clashes in which at least 42 people died. Pro-Russian separatists in the city have declared a People's Republic of Dontesk' and say they'll hold a secession referendum on May 11th.
周六,乌克兰军队继续在克拉马托尔斯克对亲俄分裂分子进行军事打击PfoTYzLFehy%,.5DrHE。至少6人在冲突中死亡UeWh.Z@A+#nI.LiX。一些乌克兰士兵表示,叛军利用平民做人肉盾牌#jf2R..R4D。乌克兰内务部表示,国家军队重新占领了一座电视塔和安全部门总部L;MmcpEc5mN,7[G6BZ#C。克拉马托尔斯克电视塔的视频资料是由乌克兰军队提供的3RJURJrU3pl1_Id。俄罗斯外长表示,美国应该利用对基辅的影响力停止军事打击3qmo+lu#@AlH。基辅及其西方盟国指责莫斯科支持控制了乌克兰东部部分地区的亲俄分裂分子X6lvP|3fnWhN。在顿涅茨克市,数百名亲俄叛军袭击了国家安全总部和市长的商业事务所iGHwYJW2(Pmiy5STL_xR。这座城市被叛军控制后,职员们已经离开了建筑@na%CxHU2G+。这栋建筑被洗劫时,人群高呼“我们不会宽恕敖德萨4plM2mAQJT6NsZf。”至少42人在周五的冲突中遇难c*y=bIZN|no,。这座城市的亲俄分裂分子已经宣布成立顿涅茨克人民共和国,并表示将于5月11日举行分期投票hF&G!zI5)fOJki]1xc

=x.k&J-ou7O(jSJv;%!S

K+g7d;t6[m2nmma

Killer blaze at India firework factory
印度烟花厂发生致命大火

gzfn55HWN_TxUs-kmaq

The blaze that ripped through this fireworks factory in central India killed at least 15 people, three of them children. Others suffered serious burns in the fire in Madhya Pradesh state. It wasn't immediately clear what started the blaze. The state government's offering compensation worth just over 1660 U.S. dollars for the families of those who died. Relatives of the injured are being offered half that amount. Fire safety rules throughout India are generally lax, rarely implemented and are not periodically reviewed.
印度中部这座烟花厂发生的大火导致至少15人死亡,其中3人是儿童lK9w0(17bo5。其他人严重烧伤GK~3sfLx6~2P2jG2RTe_。大火发生在中央邦notboAmNFh07。目前还不清楚起火原因cydX^jD&(E7vGX5UPo,-。邦政府已经为遇难者家属提供了价值超过1660美元的赔偿0j0w&ON=UL90Y^-,p。伤者亲属的赔偿为该数字的一半*%(jqLo2gN.bl9uvEh。印度整个国家的火灾安全条例非常松懈,很少按规定实施,而且没有定期检查9dUTl%y8Zw

9UF,|Glj#w51^k

HkgvDH|!IduIoQ)o^L_XlpxNkR)dz#Ckvu;QUuj-30p1z@T

重点单词   查看全部解释    
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃烧,发光

 
recital [ri'saitl]

想一想再看

n. 背诵,吟诵,详述 n. 独奏会,独唱会

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。