On the southern edge of Ngorongoro Swamp, the lake cats have a new opportunity to make a big kill.
恩戈罗恩戈罗保护区沼泽地南端,湖边的大猫们获得了一次捕杀的机会。
Buffalo have poor vision. They are only 30 meters away, but in the dim morning light, they can't see the pride.
水牛的视力不好。它们位于仅30米之外的地方,但是在清晨昏暗的光线中,它们看不见狮群。
While they don't see very well, buffalo can smell predators over 150 meters away. This time, luck is on the lions' side. They are downwind.
虽然它们看不清楚,但是水牛可以在150米开外闻到捕猎者的气味。这一次,幸运之神光顾了狮群。水牛处于劣势。
The lake cats fail again. The other two buffalo take cover in the swamp. They'll simply wait for the pride to move on.
狮群又失败了。其他两只水牛藏在了沼泽地里。它们只用等待着狮群离开。
The pride is still adjusting to hunting without Moj and now Kea has now become too slow to help in the chase.
狮群仍在调整捕猎,现在没有了Moj,Kea也无法在追逐猎物时提供帮助。
But hunger isn't their only problem now. There are enemies just outside their territory.
但现在饥饿并非它们唯一的问题。敌人已经到达了它们的领土范围外。
Four powerful male lions lurk on the borders of Kea and Moran's home.
四只强壮的雄性狮子潜伏在Kea和Moran的领土边界。
Now that they are over three years old, these nomadic lions have been chased out of their own pride to the crater.
现在它们已经超过三岁了,这些流浪的狮子已经被驱逐除了自己的狮群。
Today they set their sights on a big prize-the lake cat lionesses. The nomads are now sexually mature, and they want to mate.
今天它们想要获得更大的战利品—雌狮。现在,这些流浪的狮子已经成熟,它们想要交配。
But to win control of the pride, these young males would first have to get past Moran.
但是为了获得狮群的掌控权,这些年轻的狮子首先需要击败Moran。