中文中的跳级如何用英语来表达呢? 今天我们就学到了,用skip.
skip a year/grade: to start a new school year in a class that is one year ahead of the class you would normally enter
It is because with the additional workload, she won't have time for the social activities she's not too confortable with anyway?
Workload: the amount of work that a person or organization has to do 工作量,工作负担
Workload在这里指学习负荷.
Have time for sth: 有时间做某事
Be comfortable with: 觉得自在,能应付自如,有自信面对
He's more comfortable with computers than with people.
比起与人相处,他和电脑打交道更能应付自如.
And what if she fails?
What if: something that could happen in the future or could have happened in the past假使...呢?;若是...又怎么样?
What if the train is late?
火车要是晚点会怎么样呢?
What if she forgets to bring it?
要是她忘记带来,会怎么样呢?
Do you have any idea how frustrating it is to be married to someone who's always so rational?
Do you have any idea...? 你知不知道...
Rational: (of a person) able to think clearly and make decisions based on reason rather than emotions (人)理智的,清醒的
No rational person would ever behave like that.
有头脑的人,谁也不会那样做.
Not a clue是常见的表达,意思是"毫无头绪,一无所知".
Express one's thoughts on sth: 就某事发表某人的看法