Stock prices took a roller-coaster ride this week -- down one day, up the next.
Roller-coaster本意是指游乐园里常见的过山车(亦称云霄飞车),其特点就是时而直入云霄,时而又重返大地,坐的时候感觉整个心脏都紧绷在那里,十分刺激. 而坐过山车在英文里的表达就是"take a roller-coaster ride". 而今天新闻里我们听到的roller coaster指的是其引申义,意为" a situation in which there are many big and sudden changes".中文意思就是"不断变化的局势".
The last few weeks have been a real roller coaster.
过去的几个星期,形式真是变幻莫测.
"Stock prices took a roller-coaster ride this week"这句话的意思就是说,本周股价涨落幅度很大,本周股价动荡不止.
signs of economic recovery: 经济恢复的迹象
…lift sth out of recession: 使…走出衰退;帮助…走出衰退
Exports, stimulus lift Japan out of recession.
…down from last year: 与去年相比有所下降
Total crime on and near campus for the summer months is down from last year.