爱丽丝相当不安地瞧了女厨师一眼,看她是不是准备执行这个命令,女厨师正忙着搅汤,好像根本没听到,于是爱丽丝又继续说:“我想是二十四个小时,或许是十二个小时,我……”
`Talking of axes,' said the Duchess, `chop off her head!'
Alice glanced rather anxiously at the cook, to see if she meant to take the hint; but the cook was busily stirring the soup, and seemed not to be listening, so she went on again: `Twenty-four hours, I THINK; or is it twelve? I--'
`Oh, don't bother ME,' said the Duchess; `I never could abide figures!' And with that she began nursing her child again, singing a sort of lullaby to it as she did so, and giving it a violent shake at the end of every line:
`Speak roughly to your little boy, And beat him when he sneezes: He only does it to annoy, Because he knows it teases.'
CHORUS.
(In which the cook and the baby joined):--
`Wow! wow! wow!'
While the Duchess sang the second verse of the song, she kept tossing the baby violently up and down, and the poor little thing howled so, that Alice could hardly hear the words:--
`I speak severely to my boy, I beat him when he sneezes; For he can thoroughly enjoy The pepper when he pleases!'
CHORUS.
`Wow! wow! wow!'