Rogue Trader 02
魔鬼营业员 02
巴林银行在雅加达的业务非常混乱,有大量的票证没有得到应有的处理,Nick便被派往这里清理票证,他出色地完成了任务,为巴林银行消除了一亿英镑的负债,而且在这里他还很幸运地邂逅了年轻美貌的Lisa,两人一见钟情。
【播放原声】
I'd never even heard of Barings before I started working for 'em.
It's not like there's a Barings in Watford.
You're a hero in London.
They think the sun shines from your arse.
Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers.
Still stuck out in the jungle 20 years after the war!
What's it like here? They tell me it's not safe at night.
Bollocks. The locals are great.
And it's not full of
pompous ex-colonials thinking they were born to rule the world.
That's what I love about Asia. Anyone can make it.
Doesn't matter which school you went to.
When they told me I was going to Jakarta
I had to look it up on the map.
As a matter of fact, so did I.
I really want to be a trader.
If Barings don't let me on the floor after this, I'm off.
Not gonna be bloody clerking all my life.
Ooh! Ambitious, aren't we?
Is that bad?
It's great.
I just want to get on in life.
I like to enjoy myself, don't get me wrong.
Work hard, play hard.
Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun.
Yeah, it was, wasn't it?
OK. Night-night!
See you tomorrow, then.
Lisa was a stunner all right. Love at first sight.
Together we made short work of the rest of those bonds.
Soon we cleared up most of Barings' losses
and it was time to go home.
【逐句对照】
原声播放--请用心收听、理解
I'd never even heard of Barings before I started working for 'em.
It's not like there's a Barings in Watford.
在我为他们工作前,我从来没有听说过巴林银行这个名字。
沃特福德并非没有巴林银行啊。
原声播放--请用心收听、理解
We don't figure out back in London, the sun shines from your arse.
我们在伦敦也搞不清楚,太阳好象是从你的屁股下照出来的。
原声播放--请用心收听、理解
Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers.
Still stuck out in the jungle 20 years after the war!
是吗?我开始觉得自己象一个日本士兵。
战争结束20年了,我还被陷在丛林里。
原声播放--请用心收听、理解
What's it like here? They tell me it's not safe at night.
在那里感觉怎么样?他们告诉我晚上不太安全。
原声播放--请用心收听、理解
Bollocks. The locals are great.
And it's not full of pompous ex-colonials
thinking they were born to rule the world.
That's what I love about Asia. Anyone can make it.
Doesn't matter which school you went to.
那是胡说八道。当地人棒极了。
而且并没有充斥着那些
自认为生来就是统治这个世界华而不实的前殖民地居民。
那就是我喜欢亚洲的原因。
任何人都可以实现梦想。不管你上的是哪所学校。
原声播放--请用心收听、理解
When they told me I was going to Jakarta
I had to look it up on the map.
当他们要我去雅加达时,我还得查地图哩。
原声播放--请用心收听、理解
As a matter of fact, so did I.
事实上,我也如此。
【原声播放】
I really want to be a trader.
If Barings don't let me on the floor after this, I'm off.
Not gonna be bloody clerking all my life.
我实际上想做的是交易员。
如果这事完了以后,
巴林还不让我去交易大厅上班的话,我就不干了。
我总不能一辈子都当这该死的小职员吧。
原声播放--请用心收听、理解
Ooh! Ambitious, aren't we?
哦,我们都够野心勃勃的,不是吗?
原声播放--请用心收听、理解
Is that bad?
有野心难道不好吗?
原声播放--请用心收听、理解
It's great.
很好。
【原声播放】
I just want to get on in life.
I like to enjoy myself, don't get me wrong.
Work hard, play hard.
我只是想出人头地。我喜欢过快乐日子,
别误会,我的意思是努力工作,尽情享受。
原声播放--请用心收听、理解
Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun.
哦,我想这就是我的房间了。
恩,晚安,Nick。那很好玩。
原声播放--请用心收听、理解
Yeah, it was, wasn't it?
是啊,的确如此,不是吗?
原声播放--请用心收听、理解
OK. Night-night!
晚安!
原声播放--请用心收听、理解
See you tomorrow, then.
那么,明天见!
【原声播放】
Lisa was a stunner all right. Love at first sight.
Together we made short work of the rest of those bonds.
Soon we cleared up most of Barings' losses
and it was time to go home.
Lisa是个迷人的女孩,我们俩一见钟情。
我们很快就解决了剩余的那些债券,
不久就清除了巴林的损失,是时候回家了!
music
【语言点】
They think the sun shines out of your arse.
arse 屁股,臀部
Angels fly out of your arse.
They think the sun shines out of your arse.
I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers.
Still stuck out in the jungle 20 years after the war!
stuck
stick 粘住,卡住
stuck out in the jungle
pompous ex-colonials
thinking they were born to rule the world.
pompous 华而不实的,装模作样的
be born to do something
He is born to be an artist.
They were born to rule the world.
Not gonna be bloody clerking all my life.
bloody 非常的,该死的
He is a bloody fool.
clerk 职员,办事员
clerking
He was promoted from a clerking job to a managerial position.
I just want to get on in life.
get on in life
be successful in life 出人头地,发迹
She is sure to get on in life.
Love at first sight.
Together we made short work of the rest of those bonds.
at first sight 第一次看见,乍一看
Love at first sight
make short work of
finish something quickly
The children made short work of the cakes.
【重新听一次故事原文】
I'd never even heard of Barings before I started working for 'em.
It's not like there's a Barings in Watford.
You're a hero in London.
They think the sun shines from your arse.
Really? I was beginning to feel like one of those Japanese soldiers.
Still stuck out in the jungle 20 years after the war!
What's it like here? They tell me it's not safe at night.
Bollocks. The locals are great.
And it's not full of pompous ex-colonials
thinking they were born to rule the world.
That's what I love about Asia. Anyone can make it.
Doesn't matter which school you went to.
When they told me I was going to Jakarta
I had to look it up on the map.
As a matter of fact, so did I.
I really want to be a trader.
If Barings don't let me on the floor after this, I'm off.
Not gonna be bloody clerking all my life.
Ooh! Ambitious, aren't we?
Is that bad?
It's great.
I just want to get on in life.
I like to enjoy myself, don't get me wrong.
Work hard, play hard.
Well, I think this is me. Well, night, Nick. That was fun.
Yeah, it was, wasn't it?
OK. Night-night!
See you tomorrow, then.
Lisa was a stunner all right. Love at first sight.
Together we made short work of the rest of those bonds.
Soon we cleared up most of Barings' losses
and it was time to go home.