In the first meeting where I saw Steve Jobs he was rushing around madly, trying to listen in on every one of those conversations that was going on simultaneously. He had a real intensity to his demeanor.
Jobs imagined a machine for people, and he sensed he was the man to make it happen. The two Steves found an investor, and formed Apple Computer inc.
The name apple, the friendly shape, the friendly advertizing we did , Steve was a genius at marketing that it helped bring this whole category of device to the world.
Apple I morphed into Apple II which went further, it was faster and had text display, color graphics and its own plastic casing.
It was the first personal computer that a human being, a normal human being, a non-technically oriented human being could use.
I think Steve Jobs knew that he was on to something big, real big.
我第一次是在一次会议中见到乔布斯,他当时正在四处奔波,试图听着每个人同时发生的对话。他有自己的风度。
乔布斯制造了一台以人为本的机器,而他正在使梦想成真。这两点使史蒂夫发现了一个投资者,并形成了苹果电脑公司。
苹果的名称,这一友好的形状,我们这样做了友好的广告,史蒂夫是个营销天才,这使公司所有产品推向世界。
苹果I代向苹果II代转变,走得更远。处理速度更快,有文本显示,颜色图形和塑料外壳。
这是第一台个人电脑,一个人,一个正常人,一个没有任何电脑基础的人都可以使用的电脑。
我认为史蒂夫·乔布斯有大的,非常大的设想。
词语解释:
1. conversation n. 对话
2. morph v. 变形