In the war racked country of Sudan lies Boma national park. The largest intact savanna in East Africa. Mile upon mile of what it looks like pristine rudeness unfolds. But much of this is an empty paradise.
博玛国家公园位于饱受战争折磨的国家苏丹。这里有东非最大最完整的热带稀树草原。一望无际的它无不透露出一种野性与原始。但这里是一处幻想的天堂。
During the Sudan's decades of ruin in the civil war, the park supported rebel armies and untold refugees.
经过苏丹数十年内战的洗礼,公园曾支持过叛军和无数的难民。
The wildlife was decimated. And it's was long fear that one of the most spectacular migrations on earth not seen by outsiders in 20 years have been wiped out.
大量的野生动物惨遭屠杀。20多年外界人都不曾见到的地球上最壮观的景观之一——大迁徙被毁于一旦。
Then in 2007 aerial surveys begans spotting them. Handfuls, then hundreds of them, eventually estimates reached in the hundreds of thousands.
直到2007年,调查才开始关注这些动物。一开始是一个两个,然后数以百计,最后估计达到数以千计。
Miraculously the white eared cub had survived. A magnificent antelope that lives no where else on the earth.
这只白色幼仔奇迹般地幸免于难。一只伟大的羚羊,只要是地球上的任何地方,都可以生存。
The cub had been migrating in numbers perhaps equal to those in the Serengeti, covering hundreds of miles from their wet season feeding grounds in the south to their breeding battle grounds in the north.
这孩子迁徙的次数可能等同于那些在塞伦盖蒂的动物,这些动物在南方湿润季节成长,而到了北方则为了生育权进行殊死战斗,整个迁徙绵延数百英里。
词语解释:
1. savanna n. 稀树大草原
2. rebel n. 叛军
3. decimate v. 大量杀死