您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
英语美文欣赏 >
精美英文欣赏 >
正文
扫描二维码可进行跟读训练
Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill。他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill,他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill,他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill,他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill,他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。Sam Hamill(萨姆•哈米尔),美国诗人,已出版14本诗集和3本散文集,且翻译了多首中国古诗。他曾荣获华盛顿州长艺术奖和华盛顿诗人协会诗歌终生成就奖。2003年2月12日,前美国第一夫人Laura Bush(劳拉•布什)准备在白宫主持一场名为“诗歌与美国之声”的座谈会,不料,受邀的多位著名诗人拒绝了她的邀请,相反,他们提出在白宫朗诵自己的反战诗篇,Laura Bush自然也不会答应,活动被迫取消。拒绝前第一夫人邀请的诗人中就有Sam Hamill,他随后创建了“反战诗人”网站,并在2月17日的《纽约时报》评论版上刊登了1/4版的广告,公开征集反战诗篇,结果一呼百应,3位前任美国桂冠诗人,9位现任州级桂冠诗人,以及9位普利策诗歌奖的得主纷纷签名献诗,其中包括当时已97岁高龄且极具声望的老诗人Stanley Kunitz(斯坦利•库尼茨)。仅仅半个来月的时间,已有13002首诗在该网站发表,其中的200首已于当年4月结集出版。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201202/171186.shtml