Roger went across to the window and looked out at the gar-den.It was a beautiful summer morning.The sky was blue and the garden was green.It was all very quiet.His mother loved this garden.But Tom Briggs wanted the garden.And Roger wanted the garden,too.Roger felt worse and worse.
罗杰走到窗前向外看花园。这是个美丽的夏天清晨,天空蓝蓝的而花园是一片绿色,一切都非常安静。他的妈妈爱这个花园,然而汤姆·布里格斯却打着这个花园的主意,并且罗杰也想要这个花园。罗杰觉得事情越来越糟。
'Your mother took sleeping tablets,'Dr Pratt said.'Did you know?On Thursday she had a new bottle of tablets,but I can't find it here in her room.'
“你的妈妈服了安眠药,”普拉特医生说。“你知道吗?她周四买了瓶安眠药,可是我在她的房间却找不到。”
'I didn't know,'Roger said.'Very well.Let's go down-stairs and you can phone the police.'
“我不知道,”罗杰说。“好吧。咱们下楼去,你可以给警察打电话。”
Roger went into the kitchen and made some coffee.Just then Diane came in with the dogs.
罗杰走进厨房弄了些咖啡,这时黛安娜带着狗走进来。
'Roger,'she said.'Look,I'm sorry.I was angry and said some angry things.'
“罗杰,”她说。“你瞧,我很抱歉。我生气了并说了些令人生气的话。”
'It doesn't matter,'Roger said.'Here you are,have some coffee.Dr Pratt is phoning the police.Did you know Mother took sleeping tablets?Well,the bottle is not in her room.'
“没关系,”罗杰说。“给你,喝点咖啡。普拉特医生正打电话给警察。你知道妈妈服安眠药吗?唷,瓶子不在她的屋里。”
'What?I don't understand.'Diane took the coffee and be-gan to drink.Her eyes looked big and dark.
“什么?我不知道。”黛安娜端起咖啡开始喝。她的眼睛看起来又大又黑。
Just then Dr Pratt came into the kitchen.'They're coming at once,'he said.'Diane—I'm sorry about your mother.'
这时普尔特医生走进厨房。“他们马上来,”他说。“黛安娜——我为你妈妈难过。”
'Dr Pratt,I want to tell you about last night.Everyone was very angry…'
“普拉特医生,我想告诉你有关昨晚的事,每人都非常生气……”
'Be quiet!'Roger said quickly.
“安静些!”罗杰急忙说。
'Diane never thinks before she opens her mouth,'he thought angrily.
“黛安娜在张嘴前从不想想,”他生气地想。
Diane did not look at Roger.'Last night Mother went to bed early because everyone…'
黛安娜没看罗杰。“昨晚妈妈早早就上床了,因为每个人……”
'Don't tell me,'Dr Pratt said.'You can tell the police.'
“别告诉我,”普拉特医生说。“你可以告诉警察。”
Roger's face went red.Suddenly he felt afraid.'The police are going to talk to everyone,and ask questions,'he thought.'And they're going to want answers.It's going to be very difficult.'He finished his coffee and stood up.
罗杰的脸红了,突然他觉得有些害怕。“警察会找每个人谈话,问些问题。”他想。“然后他们会想要答案,这事非常棘手。”他喝完咖啡站起来。
'I'm going upstairs,'he said.'I'm going to tell Uncle Al-bert and Jackie about Mother…and about the police.'
“我上楼去,”他说。“我去告诉艾伯特姨父和杰基有关妈妈的事……还有报警的事。”