Mike:Is that the Backstreet Boys you're listening to?
麦克:你听的是后街男孩的歌吗?
Amanda:No way, they're so outdated now. I'm listening to a parody of them, by Weird Al Yankovic. It's called "The eBay Song" and it makes fun of "I Want it That Way." It's hilarious.
阿曼达:不是,他们现在已经过时了。我听的是威尔德-艾尔-扬科威克恶搞他们的歌曲。它被称为“eBay之歌”,恶搞的是后街男孩的“I Want it That Way”这首歌。真地很好笑。
Mike:Their music would be a lot better with the words changed. Let me hear the lyrics of the chorus...that is funny! He sings "what I bought on eBay" in place of "I want it that way."
麦克:歌词改一下,他们的歌会好听很多。让我听听这首恶搞的歌词。哈哈,真地很有趣!他唱的是“What I bought on eBay”。
Amanda:I love how he changes the words of really sappy songs and turns them into something completely off the wall.
阿曼达:他把一首很多愁善感的歌改成了完全不搭边的歌,我真的很喜欢。
Mike:Parodies are great. I also like parody movies, like "Monty Python and the Holy Grail."
麦克:这种模仿很不错。我也很喜欢恶搞电影,比如“巨蟒和圣杯”。
Amanda:I think that one's a little crude, but it's certainly creative. Blood makes me squeamish even though it is so fake looking and the violence is done by a killer rabbit of all things!
阿曼达:我觉得那部电影有点低俗,但它肯定是具有一定创造性的。尽管电影画面很假而且暴力活动是由一个杀手兔做下的,但里面的血腥依然让我感到恶心!
Mike:Well, you'd hate some of the newest parody movies then if you can't take violence. There have been some great ones making fun of horror movies.
迈克:哦,如果你接受不了暴力画面,你就会讨厌一些最新的恶搞电影——已经出现了一些很不错的恐怖片恶搞电影。
Amanda:If I can appreciate the genius that goes into the plot and the witty lines, I might be able to overlook the gore.
阿曼达:如果我能体会到作者隐含在故事情节和机智台词里的才华,也许我就能忽视掉里面的血腥场面。
注:本文译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载。