手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CCTV9 > 正文

老艺术家口述历史维护传统艺术

来源:CNTV 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

中国因其丰富的传统艺术而出名。一个新的方法去维护那些艺术就是一部被称为“老艺术家口述历史”的特殊纪录片。

China is famous for its rich traditional arts. A new method to preserve those arts, a special documentary called "Senior Artists Dictate History" is helping to vividly document the art world. Artists like Cao Peng, Chen Xieyang and Cai Zhengren from the fields of music, traditional opera and television, participated in the film.
They told of their experiences, the stories behind the scenes, and historic events in the art world. According to famous artist Cao Peng, this type of oral history is different from the typical method of documentation and provides more specific details. Since 2006, the film project has accumulated some 60 artist’s oral histories. This project aims to preserve art and continue its development.

重点单词   查看全部解释    
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
documentation [.dɔkjumen'teiʃən]

想一想再看

n. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制

 
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
dictate [dik'teit]

想一想再看

vi. 听写
vt. 口述,口授
n

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。