各位亲爱的听众朋友,您正在收听的是可可英语早间课堂——跟可可学习语。我是DJ——Juliet。
不知您有没有这样的感受——看到别人住着欧式别墅,开着宝马越野,心中就会产生嫉妒之心,自卑之感。坦白地说,我有。所以我经常在想:为什么我就不如别人呢?为什么我就没有洋车洋房呢?究其原因,是因为——
课题例句:My money burs a hole in my pocket。
引出习语:说道这悲惨的事儿,我们今天要学习的片语就出来了,它是——burn a hole in one’s pocket。
解词释义:Burn是“烧”的意思,hole是指“小洞”,pocket就是“钱袋,钱夹子”。 Burn a hole in one’s pocket就是“某人的钱袋子给烧了个洞”,既然钱袋子有洞,钱当然就没了,所以这个片语的意思是“钱在口袋里留不住”,用之形容“一个人大手大脚花钱的情形”“一个人花钱如流水的情形”。
范例情景:有人经济拮据解不开锅时,就会想到去问别人借钱,可是多半是遭到别人的拒绝,因为如今很多借钱者是有借无还。下面就是这个例子:
范例:I don’t want to lend Tom money because I was sure that money will burn a hole in his pocket and never pay me back.
这句话的意思是:我不想借钱给Tom,因为我肯定他很快就会把钱花光,他永远都不会换钱给我。
小编喇叭:此外,burn a hole in one’s pocket在“大手大脚花钱”的这个意思的基础上,强调“挥霍钱”的时候带有冲动性。If money burns a hole in your pocket, you want to spend it as soon as you can.
范例情景:有时候,我们心血来潮,就有一种购买的强烈欲望,其实我们也知道没多大用处,只是觉得钱在口袋里不花心里不舒服。下面就是这样的例子:
范例:I knew that Tom would go out and buy everything he saw, because the money was burning a hole in his pocket.
这句话的意思是:我知道Tom会出去,见到什么买什么的,因为他钱不花光就不痛快。
课题总结:So, if I wanna turn my dream into reality that I can own a splendid villa and a splendid car, my money cann't burn my hole in my pocket.(那么,如果我要将我的梦想实现的话,有洋车洋房,我就不能大手大脚的随意花钱。)各位亲爱的听众朋友,我们今天学到的片语是:burn a hole in one’s pocket,用之描绘“一个人不停地花钱,花钱如流水的情形”。
我们今天的学习就到此结束了。Than you for your listening this time and see you next time.(非常感谢您的这次收听,我们下次再见。)