Yael: So Don, I was reading this very interesting article about how in prehistoric times the world cooled because there was a sharp drop in carbon dioxide in the atmosphere.
雅艾尔:唐,我正在读一篇非常有趣的文章,讲在史前时代由于大气中二氧化碳含量急剧减少造成地表温度骤降。
Don: Uh huh.
唐:哦,哈。
Yael: Yeah you know, because carbon dioxide is a greenhouse gas.
雅艾尔:你知道的,二氧化碳是温室气体。
Don: Right.
唐:对。
Yael: Don, are you even listening?
雅艾尔:唐,你在听吗?
Don: Yes, of course.
唐:是的,当然。
Yael: No you're not, you're doodling! Look at that: stars, squiggles. I have to say, Don, it's pretty rude. If you're doodling then you're clearly not paying attention.
雅艾尔:不,你没在听,你在涂鸦!看,你画了星星,花体字。唐,我得告诉你,这样很无礼。很明显,你涂鸦就说明你没有注意我。
Don: Actually, that's not true. A study found that doodling can help you remember details—it's a way of concentrating the mind.
唐:实际上,这种想法不对。一项研究发现,涂鸦可以帮助你记忆细节——这是一种集中注意力的方式。
Yael: Really?
雅艾尔:真的吗?
Don: Yep. The researchers had forty subjects listen to a tape listing the names of several people, some of whom were going to a party. Twenty of the participants were told to shade in shapes on a piece of paper, the other twenty just listened. Then all forty were told to write down only the names of the people on the tape going to the party.
唐:是的。研究人员让40名被试者听一段列举了好几个人名的录音,其中一些人要去参加派对。要求20名参与者将纸上的图形涂上阴影,其余20人只听不涂。然后让这40人写下去参加聚会的人的名字。
Yael: So the people who doodled while listening remembered more of the names?
雅艾尔:那么,在听的时候涂鸦的人能记住更多的人名?
Don: Right. Granted, it's only a small study, but psychologists know that something like doodling can help keep the mind from wandering when you're listening to a boring list or something. So you actually end up concentrating more on the content of what you're hearing.
唐:对。当然,这只是一个小实验。但心理学家们知道,在听一段枯燥的名单时涂鸦能防止思想走神。所以最终你会集中更多的注意力在你所听到的内容上。
Yael: So are you saying I was being boring?
雅艾尔:你的意思是我的话很枯燥吗?
Don: No! Please, tell me more about carbon dioxide in prehistoric times.
唐:不!请告诉我更多关于史前二氧化碳的信息。
Yael: OK. And feel free to doodle.
雅艾尔:好吧。你可以随意涂鸦了。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!