手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:中式英文令老师头痛

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Local newspapers jumped on a story this week on the topic of Chinglish. "Chinglish" is not a new word. I heard it for the first time 30 years ago. At times Chinglish can be charming. At the wrong moment, however, Chinglish can annoy readers, and embarrass non-native English speakers.

本周,本地报纸纷纷报道了一个关于中式英文话题的故事。“中式英文”并不是新鲜的词语。我30年前就听说过这个词语。有时候中式英文很迷人。然而在有些场合,中式英文惹人恼怒,并让非英语国家的人士尴尬。

A fellow named Oliver Radtke published "Chinglish: Found in Translation" in 2007. He is particularly interested in the Chinglish he finds on a spate of signs, menus and the like in China. Radtke said recently that Chinglish is "so much more than just incompetent or incorrect English," but communicates "a certain Chinese way of thinking," and he may be right.

2007年,一位名叫奥利弗·瑞克的人出版了一本名为《中国式英语》的图书。他对中国的许多标志、菜单上出现的中式英语特别感兴趣。近来瑞克说道:中式英语“不仅仅体现了英文水平差,使用错误”,更体现了一种“中式思维”,他也许是对的。
Many English teachers believe that Chinglish may indicate some Chinese sensitivities about nature or human behavior, and charm or a gentle humor may be a pleasant byproduct of those indications. But Chinglish can also be a kick in the pants to anyone who wants to learn English well.
许多英文教师认为中式英文暗示了对自然,对人类行为的敏感性,这种暗示可能会衍生出令人愉悦的品质,例如魅力和幽默。但对于想要学好英语的人来说,中式英语也可以是意想不到的挫折。
One of my students recently wrote: "This poem is point out that her appearance is of look beauty under moonlight." My student's meaning is clear. But I owe it to my students to tell them the truth: bad English is bad English. We can all improve in our second languages, myself included. We'll never do that if native speakers won't tell us when we're wrong.
我的一名学生近日写道:“This poem is point out that her appearance is of look beauty under moonlight.”他的意思一目了然。但我有必要告诉他:糟糕的英语就是糟糕的英语。我们都能提高自己的第二外语水平,包括我在内。如果说母语人士不指出我们的错误,我们永远不会取得进步。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
spate [speit]

想一想再看

n. 泛滥,洪水,突然的一阵

联想记忆
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使为难,使窘迫,使尴尬
vi. 窘迫

联想记忆
byproduct ['bai.prɔdʌkt]

想一想再看

n. 副产品

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
annoy [ə'nɔi]

想一想再看

v. 使恼怒,使烦恼,骚扰

 
incompetent [in'kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 无能力的,不称职的,不能胜任的 n. 没有能力

联想记忆
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。