手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第9期:丰田汽车因未向美监管机构报告而被罚款

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
vO;CLrWkeYPVG(m#e_tX

L#BTO4u4m]tR

第九期:主餐一道:泛听练习

+563)vy.Q]4Y

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写VbdA-|I|k[IaEj。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻y8N05GUSdtk&Yh

;Dc)4u%^JrNY

一、泛听建议:

h,(*]Rpael!7G-McR|

1、完整听一遍,掌握大意+Js|tlh%5&Yo4m

KJRfHY(FgSXN

2、继续听,特别注意关键信息ACjB%G6Yb708H5&h4。遇到相似的词,写下来o5Wq35_5zpV,)cI-QP%

^IZfTeco~#H+aPC9Tfm*

3、复述新闻-xno7UDk_LRI&LAiyL

-U2BVhQ0*kz~I

The government _1_ Toyota more than $17 million for failing once again to quickly report problems to federal regulators and for denying a safety recall. The National Traffic Safety Administration says this is the fourth fine against Toyota in the past two years for similar infractions. The latest stems from a June recall of floor mats in some Lexus vehicles that caused gas pedals to stick.

ts,krZa+@!

由于丰田汽车又一次没有及时向美国联邦监管机构报告产品存在问题且否认安全召回而被处以1700万美元的罚款o^35W9Q=^%r。国家交通安全管理局表示,这是两年内对丰田汽车违反类似规定的第四次罚款MO)u(NXY&-PJlvIzwV。最近一次丰田汽车的召回是由于一些豪华车的脚垫会卡住油门而造成的.e7+OYY0^^;cb

Jat6Y]WvwTorcyqwSA

The woman, whose affair with the former CIA Director David Petraeus _2_ his resignation, will not _3_ with cyberstalking. NPR's Tom Bowman reports Paula Broadwell's alleged threatening emails to another woman, brought the scandal to light.

Q=LAZ(#W!Q[cxMrH

和前中央情报局局长大卫•佩特拉尔斯有染并导致其辞职的情妇将不会被起诉网络威胁罪O(v.oQdwy8*5cGosOn1W。NPR记者汤姆•鲍曼报道,宝拉•博德维对另一名女性发送恐吓邮件,最终揭露了这一丑闻[_X33dltMQ*|I

]9(=YBQ%Cv3q

U.S. Attorney Robert O'Neill in Florida told Broadwell's lawyer, she will not face federal charges related to email she sent Jill Kelley, a Tampa socialite and friend of Petraeus. Kelley complained to the FBI about those emails and that's what started the investigation. Broadwell's a West Point graduate, an armyreservist who wrote a biography of Petraeus. Her security clearance _4_ and federal investigators are still looking into other _5_ of the case. Among the issues, did Broadwell improperly receive classified information from Petraeus when he was commander in Afghanistan. Tom Bowman, NPR News, Washington.

1AE%vQTM2[nl

佛罗里达州检察官罗伯特•奥尼尔告知博德维的律师,博德维将不会因发给吉尔•凯利恐吓邮件而受到联邦控诉J#@|Ux8tLz;。吉尔•凯利是坦帕市的社交名媛,同时也是佩特拉尔斯的朋友XC!pPUXZC#fWal7mKiC。凯利向FBI投诉恐吓邮件引起了警方的注意8~AKLDd~cDk。博德维毕业于西点军校,是陆军预备役,她曾为佩特拉尔斯写过自传r9K)mtei|v*17。她正在接受忠诚度调查,并且将接受联邦警方对案件其他方面的调查+rEEO(@[!VaXkCYSR7b(。其中一项是,博德维是否在佩特拉尔斯任职阿富汗指挥期间通过不当途径获取过机密情报zSI*XpQQtx]swbwrtC[。记者汤姆•鲍曼报道,NPR新闻华盛顿消息xI@VU,ps&kQbHBDm[%;

0uRPYu|b.9K8JgiPe

A jury recently found that some Samsung phones illegally used Apple technology ordering it to pay Apple more than $1 billion. But a federal judge now _6_ Apple's demands that Samsung stops selling those models in the U.S. The battle involves three older generation smartphones. Samsung argues that Apple was trying to (tie) up Samsung in courts around the world rather than competing with it head-on.

)_h#!L!EFa

一名陪审员发现三星违法盗用苹果技术,并要求三星支付苹果超过10亿美元罚金)7qFoi8xKRGU|e%m。但一名联邦法官拒绝了苹果“停止三星在美国销售特定机型”的要求e%xN|(DB1A_R_p。这场纷争涉及三代较老的智能手机zWUyeMl3eDKb。三星则称苹果是在试图利用法律抑制三星发展,而拒绝与三星进行正面竞争KGawjM*QTDiplX7keaxT

kq_R[nXbh2=

&08ZLuI&WVYwo)j&

436nfO-Vx6ME7Z9

词汇解析:

4YO9Z%jYv(dY5Y,y6

1、infraction n. 违反

^2g9lbt+K154uY

..an infraction of school rules.

ad_at#j;xq-iWH

..一次对校规的违犯z4Alb#U!(3hta^g#

&UnbL;93)rhH!PjJT

2、threatening email 威胁邮件

9hgA4#)ptV

扩展:blackmail. vt.勒索,敲诈;勒索所得之款

0+21d;ty80Y

Then you blackmail her into keeping on doing it with you.

9s-;LZnWmZ

从那以后,你一直要挟她,逼着她继续同你干那种事JF2.f;]T4ew

HLUK;mv]Ab#=

3、classified information 机密情报

*3y@P5eI^x7kj0K%8

4、tie up 缚牢,阻碍

gNJMhE@gx!m

That'll not only tie up my money but also increase my cost.

qoIp7N.(~i[H)ejSNQZ)

那不仅会冻结我的资金而且会增加我的成本r5K2i%vCUr1j4_

%A~+9akcNohP@*

5、head-on adv. 迎头,头朝前地,正面针对地

bW-QCEACkgD+0

We sent veteran soldiers and able officers to meet the enemy head-on.

hnjAOwz[rQ8ql

我们派出精兵强将迎战敌人wrc8^r4VwI6eQ|

&y07B)zR!8ATeQfJrm

u|WV%.oj9fkF

C_FG)X!nXiNhQ@%v6Dy

参考答案见下页

;YPEwjB7CMQ)Ks|4n

BTX#p=WioI9eG0(By^T#auOh3OVGM8;U&fe1L;8wKe

重点单词   查看全部解释    
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
biography [bai'ɔgrəfi]

想一想再看

n. 传记

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
blackmail ['blækmeil]

想一想再看

n. 勒索
vt. 勒索,讹诈

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
infraction [in'frækʃən]

想一想再看

n. 违反,违法

联想记忆


关键字: 罚款 边听边练 丰田 NPR

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。