手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 探索发现 > 正文

探索发现:恐龙是怎么炼成的(19)

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Oh, this is a bit different. There're dinosaurs here. Now these guys I recognized. (Yes.) So this is your famous Thomas? (Yes.) Can we get up here? (Sure. Absolutely.)

哦,这有一点不同。这里有恐龙。这些家伙我可以认得出来。(是的。)那么这是你著名的托马斯吗?(是的。)我们能起来了吗?(当然可以。)
Face to face to the baby T-rex. With three T-rexes of different ages on one platform, it's possible for the first time ever to get an understanding of the entire life cycle of this legend of the dinosaur kingdom.
面对面地观察宝贝龙。一个展台上有三个不同时代的龙,这也是有生以来第一次了解传说中的恐龙王国的整个生命周期。
So having a series of juvenile skeletons like this gives you insights into the way that dinosaurs grew.
因此看了这系列的青少年骨骼可以让你明白恐龙的生长方式。
Absolutely. The dinosaurs had growth bursts. So this animal is estimated to have died at the age of two.
当然。恐龙曾呈爆发式的增长,这只恐龙可能是两岁的时候死的。
Right.
没错。
And this one here is estimated to have died at the age 13. There is, you know, there is a size discrepancy here, but they are also 11 years apart. Yet this animal is only four years older than this one. Yet it's enormously bigger than this one. What this is telling you is that between 13 and 17, they were able to add about 1,500 pounds, that's what 750 kilograms a year.
而这只呢,应该是活了13年。你知道,它们有大小的差异,但是是11岁的差距。尽管这只龙只比那只大四岁,但是身形却比那只大很多。我们可以知道,在龙13岁到17岁,总共增加了1500磅,每年平均增长750千克。
Wow. And when you see that the two skeletons close to each other like that, you really get a kind of physical impression of that.
哇哦。当你看到两个接近的骨架时,你确实能够感受到这种生理上的不同。
Although Thomas towers over the younger T-rexes, even he wasn't fully grown. But at about 17 years old, he was already 11 meters long and over three tons in weight.
尽管托马斯没有完全成熟,但是它的身型已经超越了年轻的龙。但是在它17岁的时候,它已经有11长,体重超过3吨了。
So this is a juvenile, this enormous skeleton.
这是青少年时期的骨架,大得惊人。
Indeed. Indeed. It's an animal that probably died at the age of 17, so rather young.
确实如此。这只可能是活了17年的龙,非常年轻。
So he's still a teenager.
所以他还处于少年时期。
You can tell that he's a juvenile not only based on the histology on the bone tissue for which we have studies of it, but also because there are many bones that would fuse when the animal was a full-grown that have yet not been fused, one of them missed here, the calcaneum and the astragals are completely unfused and both with the tibia.
我们区分恐龙处于青少年期,可以通过研究骨组织的组织学。还因为当恐龙成熟时,那些很多还没有融合的骨头就会逐渐开始融合,跟骨和距骨之间完全没有融合,但是分别和胫骨融合,这些也是识别办法。
And it's not just the phenomenal speed at which they grew that Luis' shedding light on. The final addition to this platform would be carcass of another dinosaur, the T-rexes' dinner. It will give us an insight into how the three T-rexes may have interacted.
这不仅仅是路易斯阐明的它们非凡的生长速度。最后展台上还会有另外一个恐龙的残骸,也是Trexes的晚餐。我们可以观察到它们三个龙之间是相互作用的。

重点单词   查看全部解释    
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)组织,织物,薄绢,纸巾

 
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
enormously

想一想再看

adv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。