They were also important, because they coincided with a period when the military government in Brazil was trying to open up Brazil to outside investments.
他们也很重要,因为在那段时期巴西的军队政府试图打开巴西对外投资的大门。
The military wanted to provide an image of Brazil that was progressive, that Brazil could take its part amongst the nations of the world.
军方想要营造的巴西是一个进步的,可以在世界上的国家利用其自身的部分。
For the moment at least, there was no censorship.
至少就目前来说,没有审查。
The festivals included protest singers along with pop stars.
这些节日包括歌手及流行的明星。
And a new wave of singer-songwriters, who were given the uninspired title MPB, Popular Brazilian Music, and included musicians who would dominate the Brazilian music scene for the next three decades.
而新一波的歌手被授予平凡的头衔,而这其中就包括在接下来的三十年主宰了巴西音乐的音乐家。
For the TV companies, the festivals were a massive success.
对于电视公司而言,这些节日是一次巨大的成功。
People used to gather around, in bars, on street corners, and watch the festivals in groups, because not everybody had television sets.
以前人们聚在一起,在酒吧,在街角,组织观看节日,因为不是每个人都拥有一台电视机。
They were still quite expensive.
它们仍然很昂贵。
But people would gather and they would support their own particular performer.
但是人们会聚在一起支持自己的特定的表演者。
They would support in much the same way that they would support a football team.
他们将以支持一支足球队的同样的方式支持这些歌手。
注:听力文本来源于普特
可可原创,未经许可请勿转载