Some sociologists pointed out that, to the new generation,
一些社会学家指出,对独生子女这代人来说,
marriage was just a choice of lifestyle.
婚姻只是一种生活方式的选择。
Young people can decide when to get married
年轻人根据自身的经济地位和情感需求,
and choose their partners freely according to their economic status and emotional needs.
可以自由选择何时结婚和自由选择人生伴侣。
A pessimistic opinion on marriages involving the one-child generation holds that
一种对独生子女这代人婚姻问题比较悲观的看法认为,
such marriages would go through difficulties out of personality and social conflicts.
这样的婚姻会经历性格和社会方面的冲突。
Young people are rushing in and out of marriages; many marriages are short-lived.
这代年轻人结婚和离婚都比较轻率,很多都是短婚。
In most young people's mind, real love is all about passion.
在许多年轻人眼中,有激情才是真爱。
Marriage is dead once the passion is gone.
激情褪去,婚姻就不复存在了。
What are the advantages of such marriages compared with those in the past?
那么这样的婚姻相比过去有什么优点呢?
Marriages involving the one-child generation are more mutually compensating.
独生子女这代人的婚姻双方都付出比较多,
Children brought up in the one-child families feel lonely
因为这代人没有兄弟姐妹作伴,
as they have no brothers or sisters for company.
他们在成长过程感觉比较孤独。
And marriage will make up for their loneliness.
婚姻能填补这种孤独感。
In addition, the one-child generation is in a comparatively stronger
除此之外,这代人处于相对更强更稳的经济环境中,
and more stable economic situation, which to some extent ensures the stability of the family lifestyle.
这也确保了家庭生活方式的稳定。
Their marriages also have more advantages in the education of their children,
他们的婚姻对其子女的教育也非常有益,
as they themselves are usually well educated and socially active.
因为这代人文化程度普遍增强,在社会上更加活跃。