手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第78期:第六章 惊悚故事(8)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I was very cautious not to lean too far over the little ocean ponds. The others were fearless, leaping over the rocks, perching precariously on the edges. I found a very stable-looking rock on the fringe of one of the largest pools and sat there cautiously, spellbound by the natural aquarium below me. The bouquets of brilliant anemones undulated ceaselessly in the invisible current, twisted shells scurried about the edges, obscuring the crabs within them, starfish stuck motionless to the rocks and each other, while one small black eel with white racing stripes wove through the bright green weeds, waiting for the sea to return. I was completely absorbed, except for one small part of my mind that wondered what Edward was doing now, and trying to imagine what he would be saying if he were here with me.

我非常谨慎,尽量离这些小海池远些。别的人就大胆多了,他们纵身跳过一块块礁石,准确地落在石头边上。在其中一个最大的潮汐池边上,我发现了一块看上去非常牢固的石头,便小心翼翼地坐到那里,被我脚边的天然鱼缸迷住了。一簇簇绚丽多彩的海葵在水流里永不止息地摇曳生姿,海星一动不动地粘在石头上和石缝里。一条小小的长满了白色斑纹的黑鳗鱼穿梭在绿意盎然的水草间,等着大海的归来。我完全沉浸在其中,只剩下脑海里的一小部分还在想着爱德华现在在做什么,试图幻想着如果他正在这里和我一起,他会说些什么。

Finally the boys were hungry, and I got up stiffly to follow them back. I tried to keep up better this time through the woods, so naturally I fell a few times. I got some shallow scrapes on my palms, and the knees of my jeans were stained green, but it could have been worse.

男孩们最终觉得饿了,我僵直地站起来,跟着他们回去。这次我试图在穿越林子的时候跟紧些,所以很自然地,我摔倒了好几次。我的手腕上留下了一些浅浅的擦伤,我的牛仔裤的膝部被染成了绿色,但情况本可以更糟的。

《暮光之城》

幸福缓慢地前进,波澜伺机而动。当一个脆弱的少女要融入一个非常人世界时,她所面对的危险,远比与善良的魔鬼接吻艰难得多。在经历了白天美好之后的暮色时分,这段跌宕起伏的冒险故事,此时才刚刚拉开序幕。

作者将主人公青春期的情感困惑与扑朔迷离的感情纠葛刻画得真切细腻,丝丝入扣的描写与洗练优雅的文字唤起了读者的无尽想象,亦真亦幻的故事和曲折诡异的情节激起了读者持续不断的阅读冲动。在沁人心脾的温存与缠绵之中,读者见证了青春的璀璨,初恋的美好,也见证了理智与情感的搏斗、灵魂与肉体的挣扎……

重点单词   查看全部解释    
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
fearless ['fiəlis]

想一想再看

adj. 无畏的,大胆的,勇敢的

 
invisible [in'vizəbl]

想一想再看

adj. 看不见的,无形的
n. 隐形人(或物

 
fringe [frindʒ]

想一想再看

n. 流苏,次要,边缘,额外补贴
vt. 用流

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神贯注(

 
precariously [pri'kɛəriəsli]

想一想再看

adv. 危险地,不稳固地

 
motionless ['məuʃənlis]

想一想再看

adj. 不动的,静止的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。