The scene is set for a daily ice age drama. Only the very largest are safe now.
这一场面在冰河时代每一天都在上演。现在,只有大型动物才能自保其身。
Patience is the key, the lionesses close in, waiting for their opportunity.
耐心是关键,雌狮们靠近了,等待着机会的来临。
The first charge causes chaos, but this is just what the lions want. ln the melee, they've already pinpointed their prey.
第一扑就引起了猎物们的混乱,但这正是狮子们想要的。在混乱中,他们已经发现了他们的猎物。
The leader pounces, and a horse is down. Meanwhile, the spooked herds stampede up the valley.
领头的狮子只身一扑,一匹马便倒下了。与此同时,受到惊吓的兽群争纷逃离山谷。
But they're running straight into another trap, a hidden cave, already full of ice age victims. And now it claims another. Above ground, the members of the valley pride - mothers, sisters and cubs feast.
但是他们却直接奔向了另一处陷阱——一个隐秘的洞穴,已经有大量的冰河时代的动物丧身于此。现在轮到了这一批。地面上,这些山谷中骄傲的雌狮们,正在和他们的幼兽享受着美餐。
英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载.