手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第161期:“召妓门”辞职州长渴望重返政坛

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
|QutZm(BN@xG

9;rURoFF|]O,C

第161期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写_)RaD0vSwB_&。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻&~~@giD[mwH

2quvhxh==(mDnX6

一、泛听建议:

UD9DnpCsaMgBNH=W5Q4

1、完整听一遍,掌握大意[dKzLG82Gegk.%xm-,U*

MqFG7a+7B#~hl[rZO1

2、继续听,特别注意关键信息_N6^lTs[a;]Kr=aN。遇到相似的词,写下来KOH5%LTrx#c^

3ru4mY(w7HbOcybg

3、复述新闻;y4scHQ5HBI

5yZjDP7[i#c.&wt

a8|83dF#4o,-C[

Former New York Governor Eliot Spitzer is the latest politician to ask _1_ for a second chance. Spitzer is meeting with voters in New York City as he launches a run -- comptroller, as NPR's Joel Rose reports.
前纽约州州长艾略特·斯皮策请求选民再给一次机会,成为又一位发出此请求的政治家aSvgKr-AQudOWUQ。斯皮策宣布参选审计官一职,并与纽约市选民会面,NPR新闻的乔尔·罗斯将带来报道^Z%rr5,W9tFF7t(Xe]
It's been five years since Spitzer's spectacular fall from power. The one-time "Sheriff of Wall Street" _2_ the governorship in the midst of a prostitution scandal. Since then Spitzer has been a politcial commentator, teacher and TV host. But in an interview with member station WNYC, Spitzer said he's _3_ return to government, and he hopes voters will give him another chance.
距斯皮策引起轰动并被迫辞职已过去五年的时间eB+GynS[VUeCQGG。这位曾经的“华尔街警长”因卷入召妓丑闻而辞去州长一职&I,OtlEEovMs8%9j0mc。自那时起,斯皮策担任过政治评论员、教师以及电视主持人55eaJp,O&pusL,p*#mp。而在接受WNYC成员站的采访时,斯皮策表示,他渴望重返政坛,他希望选民能再给他一次机会9R@m1bq_VoC[*X(u4e
"I'm asking _4_ from them for my indiscretions , my violations of trust, but the five years of reflection and focusing elsewhere is enough for voters. Only voters will tell me I've complete faith in the public to render a decision."
“我请求他们原谅我轻率的举动、违背信任的行为,而我五年来一直在反省,从事着其他领域的工作,这对选民来说应该已经足够了*j-zn=@^ME5pd3)l。只有选民能告诉我公众决定完全信任我!DXe;K|Ihs!MBQ03Nt-d。”
Spitzer, a Democrat, _5_ for the relatively low-profile job of city comptroller. He has until Thursday to gather enough signatures to get on the ballot. Joel Rose, NPR News, New York.
斯皮策是民主党人,准备竞选纽约市审计官这个相对低调的职位+-*@@c%K%.@MGPrz+。截至周四,他已经收集了足够的签名,可以参加竞选%AlfoG(v1L]o,1。NPR新闻,乔尔·罗斯纽约报道XL=|SHO.N8

KrPuC9r.c9#3.+)

词汇解析:
1. spectacular
adj.场面富丽的,壮观的;引人注意的;惊动一时的;惊人
eg. They have revamped the business with spectacular success.
他们成功地调整了业务,成绩斐然bHc-;eWZ6EIq~*TY

VynQe-xM09%id)splm-

eg. The results have been spectacular.
结果令人惊叹7pC%|&0p&PD

%zZfmv~Q4hQ~-1Z

eg. The view from the top of the tower was spectacular.
从塔顶远眺景色蔚为壮观toWJ6|!0vmkSk_v7L;

sltSoaULyf80nb!3&.H

2. indiscretion
n.不慎重的举止,轻率的言行;言行失检
eg. Occasionally they paid for their indiscretion with their lives.
有时候他们因自己的轻率而搭上性命#1k5s2Sv_@;]eh(|

Iz^!;DQBsPMR=kHtSzjy

eg. You should not wreck a young man's career for a single boyish-indiscretion.
不要因为一件幼稚的轻率举动就断送青年人的前程4NRGYM;kcFOo

vDap9]2R~9smFzwa]P

eg. He had never forgiven her for reporting his indiscretion in front of his friends.
他一直没有原谅她在朋友面前揭发他的不检点行为*ub|ve#=eX4%+;

a]f8^Jj,Jl1o_*Qf8jpS

5T_*@mPy3b)GseCwhNE

Zj02xDRbOZ&W(]-rE@sIpqVQLVDFy(-7I3Z7

重点单词   查看全部解释    
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壮观的,令人惊叹的
n. 惊人之举,

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成为,提供,报答,着色; 执行,实施

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
commentator ['kɔmən.teitə]

想一想再看

n. 评论员,解说员,注释者

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影响

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。