第227期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写
。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻 。一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意
。2、继续听,特别注意关键信息
。遇到相似的词,写下来 。Senate majority leader Harry Reid and minority leader Mitch McConnell have taken charge of trying to hammer out the _1_ to the budget and debt delling crisis, but at least _2_ seem to have made no progress. Meanwhile, International Monetary Fund head Christine Lagarde is warning a US default could have significant effects on the world economy. NPR's Dan Bobkoff, reports.
参议院多数党领导人哈利·里德和少数党领导人米奇·麦康奈尔负责就解决预算和债务上限危机达成一致,但是至少目前没有公开任何进展 。同时,国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德警告称,美国债务违约会给世界经济带来严重的影响 。NPR新闻的丹·鲍勃科夫将带来报道 。
Lagarde calls uncertainty of the US debt celling very _3_, telling NBC's Meet the Press, that the potential for a US default, push the world economic recovery at risk.
拉加德称美国债务上限的不确定性非常令人担忧,她接受NBC电视台《Meet the Press》节目采访时表示,美国若发生债务违约,会给世界经济的复苏带来威胁 。
"If there is that degree of disruption. That lack of certainty, that lack of trust, in the US signature, it would mean massive disruption the world over. "
“可能造成这种程度的破坏 。由于美国存在不确定性,缺乏信任等情况,这会对世界造成大规模的破坏 。”
Legarde says there has been significant _4_ as they've laid in the economies of the US, Europe and Japan, but the US default could tip the world into a recession like resound 2008. She also criticized any alternative to _5_ the debt limit, saying create of accounting is not the answer. Dan Bobkoff, NPR News.
拉加德表示,美国、欧洲和日本的经济都有大幅度的改善,但是美国违约会使世界经济再次陷入2008年那样的经济衰退 。她对提高债务上限的替代方案进行了指责,称“会计创新”并没有解决问题 。NPR新闻,丹·鲍勃科夫报道 。
词汇解析:
1. take charge of
负责;管理;
eg. A few years ago Bacryl took charge of the company.
几年前,巴克里尔接管了该公司 。
eg. For the cheerleaders, the key notion was that individuals (who used to be called employees) needed to take charge of their own careers.
对于那些支持者来说,他们核心的理念就是个人(员工)应该对自己的事业负责 。
2. hammer out
(经长时间或艰难的讨论)达成(一致意见或协定);
eg. I think we can hammer out a solution.
我想我们可以通过讨论找到一个解决方案 。
eg. The new fixture package has been hammered out by the Premiership clubs in talks over the last ten days.
新的一揽子赛事安排已由各英超俱乐部在过去10天的会谈中经反复商讨确定 。