If he wanted his immigration status to be US citizen,then he had to return by the time he was 18.
如果他想正式移民美国,就得在十八岁时回去。
To go when you're still a star is very strange,because he could have kept doing films,but they wanted him to go,to make the right decision of where he's going next.
在小有名气时离开确实不符合常理,因为他本可以留下来继续拍电影的,但他的家人希望他离开,以在以后的人生道路上做出正确的选择。
In Seattle, my father started teaching martial arts.He didn't ever look at people because of their race or their stature in life.If you had a sincere interest in martial arts,he would teach you.
爸爸到西雅图后开始教授武术,他根本不在乎自己学员的种族以及社会地位。只要你诚心想学,他就愿意教你
Taky Kimura was really his best friend.Taky became his first assistant instructor in his first school,the Jun Fan Kung Fu Institute, in Seattle, Washington.
木村武之和他成为了真正的忘年交。木村成了他武术学校的第一个助理教练,即坐落于西雅图的振藩国术馆
Bruce used to come to my high school and he used to teach in the Chinese philosophy class.
布鲁斯曾来到我们高中,教授一些中国哲学课程
He was five years older than we were,and I do remember my heart going,"Pah,pah,pah" You know, he is sure cute.
他比我们大了五岁左右,而我清晰地记得当时心头的小鹿啪啪啪跳个不停,他太可爱了
It wasn't long after that that I started taking Kung Fu lessons from him and my relationship with him changed more from just a student to actually feeling that maybe,maybe there could be a connection between us.
那之后不久我也开始去他那学习功夫,我和他的关系也从师生逐步转变到那种,那种更加微妙的关系。