手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第266期:韩国扩大防空识别区将部分重合中国防空区

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
7mMx~Ig9T4A%8H

SxJ_b8cf=0Ro^%*+;

第266期:主餐一道:泛听练习

Bt#^]goVI&r#

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写|mZ-o#|Qlr)RRN。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻(c4IDgDTIr=af!u3

&1~J+C&iMH5Ij853

一、泛听建议:

7F+]VrdpY88Y%f3Vb

1、完整听一遍,掌握大意=(nw&.fL*ciT4aSaC6

QN-WoW@Gg)jYN1,H].

2、继续听,特别注意关键信息]x5N5qj4Hd50W0kv。遇到相似的词,写下来cgqdKCtz=2_u

8%evFGek)|.l4bm*3W

hmIX.-P4WzcLqa)+7Y

%,dPdiokHSPg);bvJ

jKN;ws_,6~Dm

rJA=YCIi0j3[_!&=

South Korea is responding to China's new air defense zone in the East China Sea by _1_ its own. Both moves are raising regional tensions. Jason Strother reports from Seoul.
韩国回应中国新划设的东海防空识别区的方式是扩大自己的识别区^6fDGqN)^,1ygT#DT。这两个举动都将增加地区的紧张局势[7hci8G(A,Wfcy#~。杰森·斯特罗瑟将从首尔带来报道6j0S~Wh8DlJT
South Korea's expanded air defense zone will partially overlap some of China's. It includes a submerged rock in the Yellow Sea that both countries claim, the Korean zone, which comes into effect on the 15th, also _2_ parts of Japan's own zone. There are concerns that these air zones could spark military standoffs. China now requires that all flights passing through its airspace, radio in first, enforcement _3_, but Beijing recently scrambled fighter jets to trial foreign planes. Vice President Joe Biden who left South Korea this weekend _4_ on the East Asian neighbours to resolve these disagreements. For NPR News, I'm Jason Strother, in Seoul.
韩国扩大防空识别区以后将会有部分与中国的识别区重叠[2R7_v-k6U6w。包括双方都宣称所有权的黄海暗礁,韩国扩大的识别区于15日起生效,其中还与部分日本的识别区重叠oov.[TAJ04[xz;+YG。有人担心这些防空识别区会引发军事僵局Lc|KlaOU4ujx9。目前中国要求所有飞越其领空的飞机要先用无线电通报,执法程序复杂,不过近日北京方面紧急起飞战机追踪外国飞机;-E;3|K(w#p,UT,。本周末,副总统乔·拜登结束对韩国的访问,他呼吁东亚邻国解决这些分歧i;0nkBy^tgM。NPR新闻,杰森·斯特罗瑟首尔报道mtTO#A%#in4M_
North Korea's state media _5_ that Kim Jong-un's powerful uncle has been dismissed. The country's second most powerful official is accused of corruption, drug use, and a long list of other anti-state acts. Un's uncle was long considered as his mentor.
朝鲜国家媒体承认,金正恩握有大权的姑父被解职k2E;J7kfARa+。朝鲜第二大最有权势的官员被控腐败、吸毒,还有其他众多反国家罪行_5Ahd1LrTrGI9)SchJ48。长期以来金正恩姑父一直被视为金正恩的导师Zzg97#t0fr4t3Vs)
词汇解析:
1、come into effect
开始实施;生效;有效;
eg. The contract will come into effect upon signature.
此合同将在签字后生效J|k,952#*@
eg. New controls come into effect next month.
下月开始实施新的管制措施97uCXxa&6)#7
2、mentor
n. 指导者,良师益友
vt. 指导
eg:Leon Sullivan was my mentor and my friend.
利昂·沙利文既是我的导师,也是我的朋友)sgFFP^sF817C)h
eg:He had mentored scores of younger doctors.
他指导过许多更年轻的医生yJ7jJ!Xd3g=H

B3!os7R7Dz5tJ92

(EyEoBPU#,tB+L[9U[^PnMt-vJ~KXU_Pu%#Gl3|tL70-TDNe

重点单词   查看全部解释    
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
mentor ['mentə]

想一想再看

n. 指导者 vt. 指导

联想记忆
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人
vi.

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐败,堕落,贪污

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契约,婚约,合约
v. 订合同,缩

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
partially ['pɑ:ʃəli]

想一想再看

adv. 部份地,一部份地,不公平地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。