重点讲解:
1. by far
(比较时用作强调)显然,…得多,大大地;
eg. By far the most important issue for them is unemployment.
对他们来说最重要的无疑就是失业问题。
eg. It was better by far to be clear-headed.
保持头脑清醒要好得多。
2. be true to sb.
忠实的;忠诚的;恪守(诺言、思想等)的;
eg. David was true to his wife.
戴维忠于妻子。
eg. She's been true to her word from day one.
她从第一天起就恪守诺言。
3. take sb's breath away
令(人)喘不过气来;使(人)惊叹;
eg. I heard this song on the radio and it just took my breath away.
我是从收音机里听到这首歌的,它令我惊叹不已。
eg. The beauty of the scenery will take your breath away.
美丽的景色将使你大为惊叹。
4. lay down
放下, 搁下;
eg. lay downDaniel finished the article and laid the newspaper down on his desk.
丹尼尔看完文章后把报纸放在他的书桌上。
She laid down her knife and fork and pushed her plate away.
她放下刀叉,推开盘子。
5. let go
放走;释放;让…逃走;
eg. They held him for three hours and they let him go.
他们扣留了他3个小时后放走了他。
eg. Don't let go the rope.
握紧绳子别松手。
eg. It isn't usually easy to let go of your focus on work and you may feel lost if you do.
你不容易忘记工作,而且一旦如此你会有失落感。
个人简介
安德烈·阿加西出生在一个奥运拳击运动员之家,他的父亲曾经代表伊朗参加奥运会的拳击比赛,但他是个为网球而生的天才运动员。当他三岁,还只有一个网球拍高的时候,他就开始了网球启蒙训练。
1986年,年仅十六岁的阿加西开始他的职业生涯。他之前在法网、美网等大满贯赛打进决赛,这也预示着一个天才的诞生。不久他职业生涯的第一个突破就出现在1992年的温布尔登锦标赛,他夺取了个人职业生涯的第一个大满贯,他开启网球反手打法的时代。
他曾拒绝参加温网,曾在97年吸食冰毒,他曾与格拉芙双双取得金满贯的荣耀。从一个金黄色的问题少年到网球的一代宗师,这是他的轨迹——属于阿加西的梦幻人生。
而在他的整个职业生涯中,阿加西总共获得60项冠军头衔,其中包括八个大满贯。
1996年,阿加西代表美国队出战亚特兰大夏季奥运会,并获得男子单打冠军。
在2005年,他——阿加西凭借自己出色的发挥打进美网的决赛,35岁的高龄显现出他持久的耐心与对网球的执着。
20世纪90年代的出色网球选手,和桑普拉斯是那个时代网球的统治者。
阿加西——世界网球的骄傲。